Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
In all its projects it encourages the participation of children, adolescents and young people in discussions and in implementing the commitments of the Millennium Development Goals. Во всех своих проектах он выступает за участие детей, подростков и молодых людей в обсуждениях и выполнении обязательств по достижению Целей развития тысячелетия.
The State party should ensure that all women and adolescents have access to reproductive health services in all parts of the country. Государству-участнику необходимо обеспечить доступ к медицинскому обслуживанию в области репродуктивного здоровья для всех женщин и подростков в любом регионе страны.
Her Government had founded a national secretariat responsible for formulating and implementing policies aimed at protecting the rights of children, adolescents and families. Правительство Панамы учредило национальный секретариат, который отвечает за формирование и осуществление политики, направленной на защиту прав детей, подростков и семей.
Percentage of underweight adolescents (15-19 year-olds) Доля подростков с недостаточным весом (15-19 лет)
For adolescents, male and female, aged 13 to 18, in provisional detention and serving a prison sentence. Данная Программа предназначена для подростков и молодых людей в возрасте 13 - 18 лет, которые временно лишены свободы и находятся в пенитенциарных учреждениях.
One delegation said that education interventions should include programmes in schools to ensure that children and women, particularly young people and adolescents, are able to exercise their rights. Одна из делегаций отметила, что мероприятия в области образования должны предусматривать, в частности, организацию в школах программ, призванных научить детей и женщин, в особенности молодежь и подростков, осуществлять свои права.
One of the most effective means of early prevention of juvenile delinquency is to provide free leisure activities for adolescents and to involve them in sessions at sports clubs. Одним из наиболее эффективных методов ранней профилактики правонарушений среди несовершеннолетних является организация свободного досуга подростков и приобщение их к занятиям в спортивных секциях и кружках.
The Committee is concerned about the large numbers of unwanted pregnancies among adolescent girls owing to low awareness of contraception options among adolescents and a lack of access to contraceptives. Комитет обеспокоен большим числом случаев подростковой нежелательной беременности среди девочек ввиду неосведомленности о методах контрацепции среди подростков и недоступности контрацептических средств.
He reiterated his commitment to reduce early marriage and increase adolescents' access to reproductive health services as a means to improve maternal health. Он вновь заявил о своем намерении содействовать снижению количества ранних браков и расширению доступа подростков к услугам в области репродуктивного здоровья в качестве средства улучшения охраны здоровья матерей.
This strong emphasis on integrated services, especially for women and adolescents, is common to all regions - from Africa to Latin America and the Caribbean. Столь сильный акцент на комплексность услуг, в особенности для женщин и подростков, является общим для всех регионов - от Африки до Латинской Америки и Карибского бассейна.
In some States, these efforts are still limited, on the basis of marital status and/or age, without coverage for unmarried women and adolescents. В некоторых государствах эти усилия по-прежнему ограничены, обусловлены семейным положением и/или возрастом и не охватывают не состоящих в браке женщин и подростков.
Along with partners, UNICEF implemented after-school activities that benefitted 14,000 adolescents (50 per cent girls) with creative learning, life skills and recreational activities. Вместе со своими партнерами ЮНИСЕФ проводил внеклассные мероприятия, в которых участвовало 14 тысяч подростков (50 процентов - девочки) и которые были посвящены творческому обучению, приобретению жизненных навыков и досугу и отдыху.
Provided that fertility and mortality levels in the less developed regions continue to decline, the overall number of adolescents and youth will remain relatively stable over the next 35 years. При условии дальнейшего сокращения рождаемости и смертности в менее развитых регионах общая численность подростков и молодых людей в течение последующих 35 лет будет оставаться относительно стабильной.
A handbook on contraception for adolescents; разработка пособия по контрацептивам для подростков;
Developing various extracurricular activities for Roma children, adolescents and parents in the Roma community; разработка различных внешкольных мероприятий для детей, подростков и родителей рома в их общинах;
Initiatives to empower adolescents to be change agents against child marriage are under way in a number of countries, including Bangladesh and Nepal. В ряде стран, включая Бангладеш и Непал, осуществляются инициативы по подготовке подростков к роли активных борцов против браков между несовершеннолетними.
Development of a way to address inequitable HIV response for adolescents by modelling the impact and cost of implementing the HIV investment approach. Разработка способа решения проблемы неравных ответных мер в связи с ВИЧ для подростков посредством моделирования отдачи и затрат, связанных с осуществлением инвестиционного подхода к решению проблемы ВИЧ.
This will be critical for the successful implementation of the new strategies on family planning, adolescents and youth, and on humanitarian response. Это будет иметь первостепенное значение для успешной реализации новых стратегий в отношении планирования семьи, проблем подростков и молодежи, гуманитарной помощи.
With this sharpened focus, UNFPA seeks to improve the lives of underserved populations, especially women and youth, including adolescents. Отмечая особое значение данного вопроса, ЮНФПА стремится содействовать улучшению жизни обездоленных групп населения, особенно женщин и молодежи, включая подростков.
Implementation of a project on support for the reproductive health of adolescents and young people, with support from UNFPA; при содействии ЮНФПА осуществляется проект "Сохранение репродуктивного здоровья подростков и молодежи";
This provision has been widely disseminated and in recent years the number of pregnant adolescents leaving the education sector has been reduced. Было обеспечено повсеместное распространение информации об этом положении и в последние годы удалось добиться сокращения числа беременных подростков, которые бросают школу.
Expansion of coverage of high-quality user-friendly health services for adolescents расширение сферы охвата общедоступных и качественных медицинских служб для подростков;
Promotion of the empowerment of adolescents and young women содействие расширению прав и возможностей подростков и молодых женщин;
We know that putting an end to these challenges requires investment in adolescents and young people, especially their health, education, and employment. Мы знаем, что для того, чтобы положить конец этой ситуации, требуются инвестиции в благополучие подростков и молодежи, особенно в их здоровье, образование и трудоустройство.
Some issues, such as programmatic guidance, are already being addressed through the new strategies for family planning and for adolescents and youth. Некоторые вопросы, например руководящие указания по реализации программ, уже решаются в новых стратегиях по вопросам планирования семьи и по проблемам подростков и молодежи.