Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подростков

Примеры в контексте "Adolescents - Подростков"

Примеры: Adolescents - Подростков
Figure IV shows the incidence of pregnancies and abortion among adolescents in selected countries. На диаграмме IV показана распространенность беременности в подростковом возрасте и абортов среди подростков в отдельных странах.
Recent surveys in 17 countries show that more than half the adolescents questioned could not name a single method of protecting themselves against HIV/AIDS. Последние обследования в 17 странах показывают, что более половины опрошенных подростков не могли назвать ни одного метода предохранения от ВИЧ/СПИДа.
Health promotional activities targeting schoolchildren and adolescents continued to be provided as self-learning material focusing on prevention of tobacco use and prevention of HIV/AIDS. Медико-санитарная просветительская деятельность, нацеленная на школьников и подростков, по-прежнему осуществлялась в виде предоставления материалов для самостоятельного изучения, в которых основной упор делался на предупреждении курения и ВИЧ/СПИДа.
In addition, a series of laws have been promulgated to protect certain population groups, including children, adolescents and women. Кроме того, принят ряд законов для защиты некоторых групп населения, включая детей, подростков и женщин.
The Committee notes the "adolescent health corner" initiatives at the regional level, providing access to health care for adolescents. Комитет отмечает инициативы по созданию "центров охраны здоровья подростков" на региональном уровне, которые призваны обеспечить подросткам доступ к медицинскому обслуживанию.
The outcome document therefore needs to include a strong focus on HIV/AIDS and young people and adolescents in conflict situations. В связи с этим в итоговом документе ВИЧ/СПИДу и положению молодежи и подростков в конфликтных ситуациях необходимо уделить самое серьезное внимание.
Ninety per cent of adolescents in selected rural and urban areas will have access to youth-specific information about HIV/AIDS, peer education and life skills. В ряде сельских и городских районов 90 процентов подростков получат доступ к предназначающейся конкретно для молодежи информации о ВИЧ/СПИДе, просвещению с участием сверстников и обучению жизненным навыкам.
UNFPA is committed to protecting one of the most vulnerable segments of the population - youth and adolescents. ЮНФПА привержен обеспечению защиты одной из наиболее уязвимых групп населения - молодежи и подростков.
In some cases, language teaching is provided, especially to adolescents who have never been at school. В некоторых случаях осуществляется обучение языку, особенно для подростков, которые никогда не посещали школу.
It is also concerned with rising substance abuse and tobacco use among adolescents. Он озабочен также ростом масштабов наркомании и курения среди подростков.
In 1998, female refugees of all nationalities, including girls and adolescents, had numbered nearly 150,000. В 1998 году количество женщин - беженцев всех национальностей, включая девочек и подростков, составляло примерно 150000 человек.
Family planning information and methods of contraception should be made more widely available to women and men, particularly adolescents. Информация по вопросам планирования семьи, а также методы контрацепции должны стать более доступными для мужчин и женщин, особенно подростков.
These have become important discussion issues among school authorities and adolescents. Они стали важными темами обсуждений с участием представителей школьных властей и подростков.
We have no choice but to pay special attention to reproductive health issues and to the rights of adolescents. У нас нет иного выбора - мы должны уделять особое внимание репродуктивному здоровью подростков и защищать их права.
Adolescent pregnancies and the spread of HIV/AIDS are among the most serious problems affecting children, adolescents and women in Belize. К числу наиболее серьезных проблем, влияющих на детей, подростков и женщин в Белизе относятся подростковая беременность и распространение ВИЧ/СПИД.
The organization is recognized in the country as a transparent and independent entity, strongly committed to promoting the rights of children, adolescents and women. Организация пользуется в стране большим признанием как открытое и независимое учреждение, активно защищающее права детей, подростков и женщин.
During the period 1989-1997, diagnoses of pathology declined among adolescents and young people and increased among adults. В период 1989-1997 годов произошло сокращение уровня диагностики патологии среди подростков и молодежи и увеличение в категории взрослых.
The two health educational programmes on prevention of tobacco use and of HIV/AIDS were implemented as multidisciplinary activities targeting adolescents and schoolchildren. Две программы по вопросам санитарного просвещения, посвященные профилактике курения и ВИЧ/СПИДа, были осуществлены в междисциплинарном формате с ориентацией на подростков и школьников.
Sixth, a focus is also required on the special needs of adolescents, whose increasing numbers represent a particularly important challenge. В-шестых, необходимо также уделять большое внимание особым потребностям подростков, увеличение численности которых представляет собой весьма серьезную проблему.
Delegations were informed that Nigeria and Senegal were the first countries in the region with programmes for adolescents. Делегации были проинформированы о том, что Нигерия и Сенегал являются первыми странами данного региона, в которых осуществляются программы, предназначенные для подростков.
International concern about the reproductive health needs of adolescents dates back to the International Conference on Population held at Mexico City in 1984. Озабоченность международного сообщества потребностями в области репродуктивного здоровья подростков была впервые высказана на Международной конференции по народонаселению, состоявшейся в Мехико в 1984 году.
The growing concern about the reproductive health of adolescents and youth derives in part from the sheer size of their cohorts. Растущая озабоченность в отношении репродуктивного здоровья подростков и молодежи отчасти объясняется уже самой численностью соответствующих возрастных когорт.
A strong family was also crucial to the development of adolescents. Крепкая семья также имеет чрезвычайно важное значение для развития подростков.
Opportunities for secondary education and technical training for adolescents also need to be created. Требуется также создавать возможности для обеспечения среднего образования и профессионально-технической подготовки подростков.
The Committee is concerned at the insufficient data available on the developmental health needs of adolescents in Tajikistan. Комитет испытывает озабоченность по поводу того, что имеющиеся данные о медико-санитарных нуждах подростков в Таджикистане в связи с их развитием являются недостаточными.