Английский - русский
Перевод слова Adolescents
Вариант перевода Подросткам

Примеры в контексте "Adolescents - Подросткам"

Примеры: Adolescents - Подросткам
Laws and policies may restrict services available to unmarried adolescents. Законы и проводимая политика могут ограничивать объем услуг, предоставляемых не состоящим в браке подросткам.
All provinces have staff trained in the provision of services to adolescents. В настоящее время имеется подготовленный персонал для оказания услуг подросткам во всех без исключения провинциях страны.
Reproductive health services are considerably neglected for adolescents and older women. Незначительное число услуг в области репродуктивного здоровья оказывается подросткам и женщинам более старшего возраста.
During conflicts, some adolescents become responsible for the care of younger siblings. Во время конфликтов некоторым подросткам приходится брать на себя ответственность за своих младших братьев или сестер.
Until recently, adolescents were often largely neglected in reproductive health programmes. ЗЗ. До недавнего времени в рамках программ репродуктивного здоровья подросткам, по существу, почти не уделялось никакого внимания.
Provide education and training opportunities to adolescents to help them to acquire sustainable livelihoods. Предоставлять подросткам возможности получения образования и профессиональной подготовки, с тем чтобы они могли обеспечивать себя устойчивыми средствами к существованию.
HIV/AIDS efforts will address denial and prevention, focusing on adolescents. Усилия в области ВИЧ/СПИДа будут ориентированы на вопросы воздержания и профилактики, с уделением основного внимания подросткам.
Developing standards and other aspects of care for adolescents. Содействовать разработке нормативов и решению других проблем, связанных с оказанием медицинской помощи подросткам.
This collaboration resulted in the launch of a training initiative on adolescents living with HIV in eight countries. Это сотрудничество позволило приступить к реализации инициативы по подросткам, живущим с ВИЧ, в восьми странах.
Invest in education and training programmes to empower adolescents and youth to become self-sufficient and contribute to their national economies. Осуществлять инвестиции в образовательные и учебные программы для того, чтобы дать возможность подросткам и молодыми людям быть самодостаточными и вносить вклад в развитие национальной экономики.
Prioritize adolescents and youth in the funding of national and local development programmes. Отводить приоритетное место подросткам и молодежи в финансировании национальных и местных программ развития.
The International Federation of University Women welcomes the opportunity to contribute to this important agenda item on adolescents and youth. Международная федерация женщин с университетским образованием приветствует возможность внести свой вклад в рассмотрение этого важного пункта повестки дня, посвященного подросткам и молодежи.
In 2009, a national competition was held for public service advertisements to assist adolescents in difficulty. В 2009 году был проведен Всероссийский конкурс социальной рекламы, посвященный оказанию помощи подросткам, находящимся в трудной жизненной ситуации.
The same also applies to adolescents and children, who may migrate alone or without family support. То же самое относится к подросткам и детям, которые могут мигрировать самостоятельно или без поддержки семьи.
JS9 recommended that the State provide immediate obstetric care to women, adolescents and girls in high-risk pregnancies. Авторы СП9 рекомендовали государству предоставлять неотложную акушерскую помощь женщинам, подросткам и девочкам из группы высокого риска по фактору вероятной беременности.
Such actions were damaging to society, particularly to adolescents. Такие действия наносят вред обществу, и в особенности подросткам.
It also recommends that the State party provide adolescents with confidential services and easy access to contraceptives. Он также рекомендует государству-участнику создать подросткам возможности получения конфиденциальных услуг и незатрудненный доступ к средствам контрацепции.
They envisage continuous enhancement of the quality of health services, including guidance and specific treatment for adolescents in both urban and rural areas. Этими документами предусматривается неуклонное повышение качества медицинских услуг, в том числе услуг по консультированию и по оказанию специализированной медицинской помощи подросткам как в городских, так и в сельских районах.
Provide expanded family planning & other services, particularly for adolescents Предоставление более широкого набора услуг в области планирования семьи, а также других услуг, прежде всего подросткам
Standards and guidelines for action on health for adolescents and young people; Стандарты и директивы о порядке оказания медицинской помощи детям, подросткам и молодым людям.
Specialized care services for adolescents have been established at health facilities. В медицинских учреждениях были созданы специальные службы для оказания медицинской помощи подросткам.
National regulations and procedures for the comprehensive care of adolescents were introduced in 2009. В стране имеются национальные нормы и процедуры для оказания комплексной помощи подросткам (2009 год).
In particular, we must focus on indigenous women, children at risk and adolescents. В частности, мы должны уделить особое внимание женщинам-представительницам коренных народов, детям, входящим в группу риска, и подросткам.
In India, the Fund provided funds for maternal and neonatal health equipment and supplies, and is supporting psychosocial counselling for women and adolescents. В Индии Фонд выделил финансовые средства на оборудование и материалы для охраны здоровья матери и новорожденных, а также оказывает поддержку в предоставлении психосоциальных консультаций женщинам и подросткам.
In all the national studies the target population has been children; there is no information on adolescents or adults. Все исследования на национальном уровне осуществлялись только среди детей; информация по подросткам и взрослым отсутствует.