| Zak wanted to show Curtis a lesson. | Зак хотел преподать Кертису урок, но я не согласилась. |
| This must be the first-ever televised driving lesson. | Возможно, это будет первый в истории урок вождения, показанный по телевизору. |
| We'll continue our lesson on deportation. | Чтобы продолжить наш урок по депортации, мы поговорим о... |
| Now lesson number one... never trust anybody. | Итак... урок номер один... никогда никому не доверяй. |
| You'll spend today's tactics lesson handling sniper rifles. | Вы потратите сегодняшний урок по тактике на умение обращаться со снайперской винтовкой, но вот беда. |
| Eyes Wide Shut is a film which has an incredibly precise lesson about fantasy. | «С широко закрытыми глазами» - это фильм, в котором содержится весьма конкретный урок относительно фантазии. |
| China took from 1989 the lesson that state stability was paramount. | Урок, извлеченный Китаем из 1989 г., заключается в том, что первостепенной задачей является стабильность государства. |
| Call me if you want another piano lesson. | Позвони, если будет нужен ещё один урок игры на пианино. |
| Becca's just finishing her guitar lesson. | У Бекки, только что, закончился урок игры на гитаре. |
| I mean, maybe... you learned your lesson. | Я имею в виду, возможно... ты выучила свой урок. |
| Malaysia learned its lesson way back in 1969. | Малайзия давно усвоила этот урок - еще в 1969 году. |
| Best lesson my dad taught me. | Лучший урок, что преподал мне мой отец. |
| The central lesson is to own the development strategies. | Основной урок состоит в определении приоритетов в разработке стратегий в области развития. |
| And one little story taught me a valuable lesson. | Один небольшой эпизод из работы этой Группы преподнес мне весьма ценный урок. |
| One lesson is that coherence or coordination is essential in developing individual reforms. | Один урок заключается в том, что при проведении реформ в отдельных областях необходимы последовательность и координация. |
| Robin had finally learned the lesson that nobody gets famous overnight. | Робин наконец усвоила урок, что никто не получает известность за один день. |
| The bully learned his lesson and never bullied again. | Задира получил свой урок и никогда ни к кому больше не приставал. |
| Then give lesson... prove boast. | Ну так преподай урок, не бахвалься зря. |
| So, boy, consider this a lesson. | Стоять! - Ну, мальчишка, считай, что это урок. |
| This lesson is already being taken into account in newer programmes. | Этот урок уже был учтен в более новых программах. |
| However, when it comes to the concrete and forward-looking initiatives presented, one lesson is clear. | Однако когда речь заходит о конкретных и ориентированных на будущее инициативах, один урок совершенно ясен. |
| The lesson to be learned from this is clear. | Урок, который следует из этого извлечь, очевиден. |
| Another lesson is that virtually all cases of large-scale human development have been marked by high average rates of economic growth, sustained over a generation. | Другой урок заключается в том, что практически во всех случаях крупномасштабных усилий по развитию человеческого потенциала отмечались высокие средние темпы экономического роста, сохранявшиеся в течение жизни одного поколения. |
| The English lesson started at 8:30. | Урок английского начался в 8:30. |
| The lesson of this story is not that reading Shakespeare will help one rise in the business world. | Урок из всей этой истории не заключается в том, что чтение Шекспира поможет кому-нибудь подняться в деловом мире. |