Английский - русский
Перевод слова Lesson

Перевод lesson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Урок (примеров 2909)
'cause he might learn a lesson. 'причина он мог бы извлечь урок.
And when they teach us a lesson, they do it via the body. И когда они дают нам урок, они это делают и через тело тоже.
Lesson number one of being a spy: Урок номер один, как быть шпионом:
Here's lesson two. Хорошо, вот тебе второй урок.
This is a valuable lesson for you. Это полезный урок для тебя.
Больше примеров...
Занятие (примеров 53)
I'd really like a lesson tomorrow, before the second round. Я хотела попросить у вас ещё одно занятие, перед вторым туром.
A lesson elaborating the rights and duties of both spouses towards their own family Занятие, посвященное правам и обязанностям супругов в семье
The Ministry of Education organized summer schools for refugee children from Kosovo, at which children learn Slovene and their mother tongue twice a week; children in higher grades also have one English lesson per week. Министерство образования организовало летние школы для детей-беженцев из Косово, в которых дети дважды в неделю изучают словенский и свой родной языки; кроме того, для детей старших классов предусмотрено одно занятие по английскому языку в неделю.
It's time for your lesson. Тебе пора на занятие.
Tara has a private lesson. У Тары индивидуальное занятие.
Больше примеров...
Вывод (примеров 97)
This lesson is drawn from an assessment of a number of initiatives aimed at strengthening the South-South flow of information and communication. Этот вывод сделан на основе оценки ряда инициатив, направленных на расширение обмена информацией и коммуникации Юг-Юг.
Who was on a school, then usually makes a lesson, that is a craft professional, as a painter, carpenter or similar. Кто был в школе, а затем, как правило, делает вывод, что это судно профессиональным, как художник, плотник или аналогичный.
But what did come out of this morning, I think, is a very clear lesson that the decision on exit has to be related to a transitional mechanism. Вместе с тем конкретным результатом проходящей сейчас дискуссии, я думаю, стал четкий вывод о том, что решение об уходе должно быть связано с переходным механизмом.
The lesson to be drawn from this experience is that the fight against terrorism, in all its complexity, will be successful only if carried out through concerted international efforts. Из этого опыта можно сделать вывод о том, что борьба с терроризмом, при всей ее сложности, приведет к успеху, только если она будет вестись коллективными международными усилиями.
The lesson learnt is that it is not only attending births that matters, but also providing care during the postpartum period where most maternal and newborn deaths occur. Из этого можно сделать вывод о важности не только родов под наблюдением квалифицированных специалистов, но и предоставления соответствующих услуг в послеродовой период, на который приходится наибольшее число смертей среди матерей и новорожденных.
Больше примеров...
Мораль (примеров 23)
I think the lesson is obvious, Smith. По-моему, мораль тут очевидна, Смит.
Lesson, don't ever take life for granted, always take good care of yourself, reject the latte and drink the green juice. Мораль: никогда не принимай жизнь как должное, всегда заботься о себе, убери латте и пей больше зеленого чая.
There's a profound lesson here. В этом сокрыта важная мораль.
His eccentric methods always have some hidden lesson to help Shobu and his friends. Он напоминает человека-робота и его эксцентричные методы всегда содержат скрытую мораль, которая призвана помочь Сёбу и его друзьям.
The lesson here is he's being punished for thinking women are beautiful! Мораль в том, что он был наказан за утеху своих похотливых мыслей.
Больше примеров...
Lesson (примеров 11)
"The Hearts Filthy Lesson" was recorded at the Phoenix Festival, England, in July. «The Hearts Filthy Lesson» была записана на фестивале Phoenix в июле.
In July 2007, Mayday Parade released their debut album A Lesson in Romantics. 10 Июля 2007 Mayday Parade выпустили свой первый альбом под названием A Lesson in Romantics.
Carr had two other songs make the US Top 40: 1968's "The Lesson" and 1969's "With Pen in Hand". Две другие её песни попали в US Top 40: The Lesson в 1968 году и With Pen in Hand в 1969 году.
During an interview for "The Skating Lesson Podcast" Abbott told Jennifer Kirk that the 2013-14 would be his last and that he would again use his Exogenesis: Symphony long program from the 2011-12 season. Во время интервью для «The Skating Lesson Podcast» Эбботт сказал Дженнифер Кирк, что сезон 2013-14 будет его последним в карьере и что он снова будет использовать свою произвольную программу «Exogenesis: Symphony», с которой уже выступал в сезоне 2011-12.
The title comes from the opening line of "History Lesson - Part II", an autobiographical song written by Mike Watt of Minutemen, one of the bands featured in the book. Название книги - первая строчка «History Lesson - Part II (англ.)русск.», автобиографической песни, написанной Майком Уоттом (англ.)русск. из Minutemen, одной из групп, представленных в книге.
Больше примеров...
Проучить (примеров 55)
DI Wilson needs teaching a lesson. Инспектора Уилсона надо проучить.
Because I'm teaching the kids a lesson... Потому что надо проучить детей...
You didn't try to teach Eva a lesson? Не попытался проучить Иву?
You're teaching me a lesson, right? Решил проучить меня, так?
So what I think happened is, he tries to teach one of his girls a lesson and then it gets out of hand. Я думаю, вот как всё было: он пытался проучить свою девочку, но всё вышло из-под контроля.
Больше примеров...
Опыт (примеров 62)
For that to come about, however, we will have to learn the lesson of why we have not had success stories in the past. Для этого, однако, мы должны обобщить накопленный опыт и понять, почему мы не могли добиться успеха в прошлом.
This and the Urenco experience underscore the economic vulnerabilities of multinational arrangements, a lesson for other countries contemplating similar ventures. Этот опыт и опыт Urenco подчеркивают экономическую уязвимость многосторонних договоренностей и являются уроком для других стран, обдумывающих аналогичные варианты.
That is the lesson we learned from South Africa and Ukraine, where officials did everything possible to ensure complete cooperation with inspectors. Об этом говорит и опыт Южной Африки и Украины, где должностные лица делали все возможное для обеспечения всестороннего сотрудничества с инспекторами.
Regarding the second lesson, experience suggests that more effective development partnership between the developing countries and the international community is central to success. Что касается второго урока, то опыт показывает, что более эффективное партнерство в целях развития между развивающимися странами и международным сообществом имеет центральное значение для достижения успеха.
On the other hand, the regional integration experience in East Asia, which has taken place without formally agreed policy cooperation, provides a lesson of growth and structural change at the regional level, which can be helpful in identifying the real driving forces behind economic dynamics. С другой стороны, опыт регионального сотрудничества в Восточной Азии, которое происходит без формально согласованных механизмов сотрудничества в области политики, является уроком роста и структурной перестройки на региональном уровне, который может быть полезен при выявлении реальных движущих сил динамичного развития экономики.
Больше примеров...
Пример (примеров 27)
'Cause you've been such a good object lesson for him. Ведь ты замечательный пример для подражания.
Your lesson of the three arrows was wasted. Ваш пример с тремя стрелами пропал даром.
Take a lesson from Alberto. Бери пример с Альберто.
The interest the world has taken in America's vote is the best example of America's soft power, and a lesson in democracy from the world's only superpower. Интерес, который проявляет мир к Америке - это лучший пример мягкой власти Америки и урок в демократии со стороны единственной мировой супердержавы.
And this is a great example of how we haven't learned that lesson at all. И это отличный пример, как мы ничему не научились из этого урока.
Больше примеров...
Лекции (примеров 9)
I dropped it after the lesson on setups. Я бросила их после лекции о подготовке к шутке.
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson. Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии.
To get a history lesson about television... И слушать лекции о телевидении.
It's not in her lesson plan. В плане лекции этого нет.
Ura, do you remember how we missed a lesson in Law&Finance and went to cafe Ice-cream? Ты помнишь, как мы сбежали с лекции по финансовому праву и пошли в кафе?
Больше примеров...
Лекцию (примеров 12)
The nurse taught us a lesson. А эта медсестра цитает нам лекцию.
But I would like to go through this last lesson together while we're still a team. Но я хотел бы, чтобы эту последнюю лекцию мы прошли вместе.
Now before I get into the details of how the voice is made and let you listen to it, I need to give you a real quick speech science lesson. Okay? Прежде чем я окунусь в детали того, как создаётся голос и дам вам его прослушать, позвольте сначала краткую лекцию о речи.
And Buster visits a Balboa Towers guard he'd known for many years for an impromptu lesson on how their footage is gathered and stored. И Бастер пришёл к охраннику Бальбоа Тауэрз, которого знал много лет, на импровизированную лекцию, как и где хранятся записи с камер.
Is this a history lesson? Он решил нам лекцию по истории прочитать?
Больше примеров...
Учить (примеров 15)
There doesn't need to be a lesson here. Не надо меня учить.
That is not a lesson he needs to learn. Ему не нужно учить этот урок.
OK, yes, so for ten minutes every lesson, I am going to teach you about swearing. Да, и поэтому, десять минут каждого урока, я буду учить вас ругательствам.
Are you really trying to give me a morality lesson right now? То есть, ты сейчас пытаешься меня морали учить?
mean that I have failed to reach most of you with the lesson I was given to teach. показывают, что я не смог многим из вас преподать урок, которому меня поставили учить.
Больше примеров...
Учит (примеров 24)
The lesson of history is when a war starts every nation will ultimately use whatever weapon it has available... История учит, что когда начинается война, каждая страна в итоге использует все оружие, какое у неё есть.
Centuries of history teach us this lesson. Этому нас учит многовековая история.
In Soviet Russia, lesson teaches teacher! В Советской России урок учит учителя!
Alarmingly, the current state of international affairs teaches us the following crucial lesson: the follow-up on and monitoring of such a resolution cannot be left to the subjective interpretation of individual States. К сожалению, нынешнее состояние международных дел учит нас следующему имеющему чрезвычайно важное значение уроку: характер последующих мер и механизма контроля за осуществлением подобного рода резолюции не может определяться на основе субъективных подходов отдельных государств.
And the lesson from New York over the past six years is that you can update this asset. История Нью-Йорка за прошедшие 6 лет учит нас, что этот ценный ресурс можно совершенствовать.
Больше примеров...