Английский - русский
Перевод слова Lesson

Перевод lesson с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Урок (примеров 2909)
We've got to teach those bad boys a lesson. Мы должны преподать урок, тем плохим мальчикам.
The real lesson of Fukushima is that state controls are necessary but not sufficient to ensure nuclear safety. Реальный урок Фукусимы заключается в том, что государственный контроль необходим, но его недостаточно для обеспечения ядерной безопасности.
Well, now I am going to tear this to show you a lesson. На этот раз я всё порву, чтобы преподать тебе урок.
He's been taking my name in vain to increase his coffers, so I thought it best to teach the man a lesson and show the world what religion truly represents. Он напрасно использовал моё имя чтобы увеличить свою казну, так что я подумал, что лучше всего будет преподать ему урок и показать миру, что религия на самом деле представляет.
To sum up, we can state at this juncture that the essential lesson we have drawn from this period of transition is that - in spite of undeniable difficulties - there is no turning back. В общем, можно сейчас сказать, что важнейший урок, извлеченный нами из нынешнего переходного периода, состоит в том, что - несмотря на существующие неоспоримые трудности - пути назад нет.
Больше примеров...
Занятие (примеров 53)
Your lesson starts in half an hour, pretty lady. Твоё занятие начнется в полчаса, красотка.
A lesson that teachers the duty to keep a covenant between two human beings regardless of race or religion Занятие, посвященное необходимости соблюдать договоренность, достигнутую между двумя людьми, независимо от расы и религии
I've missed the last lesson. Я пропустила последнее занятие.
I'll be doing a swimming lesson later, for myself, if anyone wants to join me. Позже я буду проводить занятие по плаванию, для себя, если кто-нибудь хочет присоединиться.
And I came in prepared with powerpoints and my lesson. Я вернулся, подготовив занятие и презентацию.
Больше примеров...
Вывод (примеров 97)
A basic lesson of the review is that a majority of reporting Governments have elaborated a national policy or legislation on persons with disabilities. Основной вывод обзора состоит в том, что большинство представляющих доклады правительств разработали национальную политику или законодательство в отношении инвалидов.
If there is one lesson to be learned, it is that violence accomplishes nothing. Из всего этого следует сделать вывод о том, что насилием ничего нельзя достичь.
The obvious lesson was that the weakening of the major nations of the region by the game of separatism was paving the way for extremism and terrorism. Очевиден вывод о том, что ослабление крупных государств региона в результате действий сепаратистов создает условия для возникновения экстремизма и терроризма.
The crucial lesson seems to be the need to acquire the capacity to profit from globalization without renouncing the core values and norms of their culture. Главный вывод, который следует сделать из этого, по-видимому, состоит в необходимости создания потенциала, позволяющего получать выгоды от глобализации, не отказываясь при этом от основных ценностей и норм своей культуры.
If we have learnt one lesson beyond any other in the past 25 years, it is surely this: Only when we work together with unity of purpose - unity among Governments, the private sector and civil society - can we defeat AIDS. Из всех выводов, сделанных нами за истекшие 25 лет, главный вывод, безусловно, заключается в следующем: мы сможем победить СПИД только в том случае, если мы будем стремиться к достижению поставленной цели сообща - вместе с правительствами, частным сектором и гражданским обществом.
Больше примеров...
Мораль (примеров 23)
In addition, during the day, a grandmother or a grandfather will tell the children one of our well-known legends - a story with a moral lesson. Кроме того, в течение дня бабушка или дедушка будут рассказывать детям одну из наших хорошо известных легенд - историй, из которых можно извлечь определенную мораль.
Terrible lesson for kids, right? Это ужасная мораль для детей
The lesson is that in some circumstances, we should prefer leadership by good transactional managers like George H. W. Bush (or Dwight Eisenhower before him), rather than by more flashy and inspirational transformers. Мораль в том, что в некоторых обстоятельствах мы должны предпочесть лидерство хорошего транзакционного управляющего более роскошным и вдохновляющим трансформаторам.
So I guess the lesson here... Мораль сей басни такова...
Where is the lesson of morality here? И где же тут мораль?
Больше примеров...
Lesson (примеров 11)
Carr had two other songs make the US Top 40: 1968's "The Lesson" and 1969's "With Pen in Hand". Две другие её песни попали в US Top 40: The Lesson в 1968 году и With Pen in Hand в 1969 году.
The junior synonyms are: Coccicua Lesson, 1837 (unjustified emendation) Coccygua Fitzinger, 1856 (unjustified emendation) Coccyzaea Hartlaub, 1842 (unjustified emendation) Coccyzusa Cabanis & Heine, (unjustified emendation) Micrococcyx Ridgway, 1912 Младшие синонимы: Coccicua Lesson, 1837 (неоправданное исправление) Coccygua Fitzinger, 1856 (неоправданное исправление) Coccyzaea Hartlaub, 1842 (неоправданное исправление) Coccyzusa Cabanis & Heine, (неоправданное исправление) Micrococcyx Ridgway, 1912
That is reflected in songs like "Spanish Lesson" where she sings the line "If you do your homework/ Baby I will give you more". Это нашло своё отражение в песне «Spanish Lesson», где она поет строки «Если ты делаешь домашнюю работу, детка, я задам тебе больше».
The album put Bowie back into the mainstream scene of rock music with its singles "The Hearts Filthy Lesson", "Strangers When We Meet", and "Hallo Spaceboy" (remixed by the Pet Shop Boys). «1.Outside» вернул Боуи обратно на волну мейнстримового рока, поддерживаемый хит-синглами «The Hearts Filthy Lesson», «Strangers When We Meet» и «Hallo Spaceboy» (в частности, ремиксом Pet Shop Boys).
After these initial roles, Jackson moved from Atlanta to New York City in 1976 and spent the next decade appearing in stage plays, including the premiers of The Piano Lesson and Two Trains Running at the Yale Repertory Theater. После, в 1976-м, он решил переехать из Атланты в Нью-Йорк и следующие десять лет появлялся в театральных постановках таких пьес, как «The Piano Lesson» и «Two Trains Running», обе премьеры прошли в Yale Repertory Theater.
Больше примеров...
Проучить (примеров 55)
When the stepfather got there, He decided to teach guthrie a lesson. Когда отчим Гатри приехал, он решил его проучить.
He's only pretending, to teach her a lesson. Он всего лишь притворился, чтобы ее проучить.
Now those pirates need a good lesson. Надо проучить этих пиратов.
He needs a lesson, a good lesson. Его нужно проучить, хорошенько проучить.
A clever plan is born in Rosalinde's mind as to how to teach her mischievous husband and his frivolous friend a lesson. В голове Розалинды рождается хитроумный план, как проучить непутёвого мужа и его легкомысленного друга.
Больше примеров...
Опыт (примеров 62)
This lesson was later embraced by the designers of Ethernet. Этот опыт позже был использован конструкторами Ethernet.
That is the lesson we learned from South Africa and Ukraine, where officials did everything possible to ensure complete cooperation with inspectors. Об этом говорит и опыт Южной Африки и Украины, где должностные лица делали все возможное для обеспечения всестороннего сотрудничества с инспекторами.
so you would have me take the experience then as a lesson, dearly purchased? Так вы предлагаете данный опыт воспринимать как дорогой урок?
The second lesson the importance of trade policy: many of the less successful countries have followed policies which effectively contained an anti-export bias for non-traditional products. Во-вторых, их опыт свидетельствует о важном значении торговой политики: многие из стран, не добившихся столь больших успехов, проводили политику, которая, по сути дела, имела антиэкспортный уклон в нетрадиционных секторах.
A lesson that has emerged from UNDP experiences is that in some small island developing States, the retention of trained manpower is comparatively low, leading to persistent demand for further training. Приобретенный ПРООН опыт свидетельствует о том, что в некоторых малых островных развивающихся государствах степень удержания квалифицированной рабочей силы является относительно низкой, что вызывает постоянную потребность в продолжении профессиональной подготовки.
Больше примеров...
Пример (примеров 27)
Your lesson of the three arrows was wasted. Ваш пример с тремя стрелами пропал даром.
Let that be a lesson! Посмотрим, возьмёте ли вы с него пример!
'Cause this here is a good lesson in white people's inability to take responsibility for their actions and do the right thing. Это хороший пример, как белые люди не могут взять ответственность за свои действия и все исправить.
They have learned the lesson from Latin America and Asia in the 1990's. Пример тому - Латинская Америка и Азия 1990-х.
The lesson from Greece, however, is that what European Socialists should fear most is the far left's taste and talent for disruption. Как показывает пример Греции, пристрастие и талант крайне левых к созданию беспорядков - это то, чего европейским социалистам следует опасаться больше всего.
Больше примеров...
Лекции (примеров 9)
I gathered from your lesson that you like to watch. Я на лекции поняла, что тебе нравится смотреть.
Well, I'm glad my woefully inadequate performance didn't distract you from your ecology lesson. Что ж, я рад, что мои жалкие старания не отвлекли тебя от лекции по экологии.
I have questions on the lesson of plane structure Я кое-что не поняла в лекции про самолеты...
Ura, do you remember how we missed a lesson in Law&Finance and went to cafe Ice-cream? Ты помнишь, как мы сбежали с лекции по финансовому праву и пошли в кафе?
These are Brian's notes from his lesson plan for his class. Это заметки Брайана к его лекции.
Больше примеров...
Лекцию (примеров 12)
But I would like to go through this last lesson together while we're still a team. Но я хотел бы, чтобы эту последнюю лекцию мы прошли вместе.
You want an acting lesson? Ты хочешь лекцию по актерскому мастерству?
We'll go through a basic lesson. Проработаем хорошенько основную лекцию.
And Buster visits a Balboa Towers guard he'd known for many years for an impromptu lesson on how their footage is gathered and stored. И Бастер пришёл к охраннику Бальбоа Тауэрз, которого знал много лет, на импровизированную лекцию, как и где хранятся записи с камер.
Is this a history lesson? Он решил нам лекцию по истории прочитать?
Больше примеров...
Учить (примеров 15)
I'm sure you din't come here for a Sunday-school lesson. Я уверен, что ты пришел сюда не для того, чтобы меня учить.
And for tomorrow you need not prepare the lesson in geography. И на завтра вам не придется учить географию.
And that's why you don't teach your father a lesson. Вот почему, нельзя отца учить.
That is not a lesson he needs to learn. Ему не нужно учить этот урок.
What do you want, a lesson? Тебя чего, учить надо?
Больше примеров...
Учит (примеров 24)
All of our history teaches us this lesson. Так учит нас вся наша история.
That's the West's lesson that we inflict on ourselves. Этому нас учит Запад, и мы слепо этому следуем.
That is the lesson of Northern Ireland, where ancient antagonists bridged their differences. Этому учит опыт Северной Ирландии, где давние противники сумели преодолеть свои разногласия.
This is not just a romantic idea; the practical lesson of history is that oppression and authoritarianism always come to an end by making insecure the very regimes that they support. Это вовсе не просто романтическая идея; практический урок истории учит тому, что угнетение и авторитаризм всегда идут к своему концу, так как лишают стабильности те самые режимы, которые они поддерживают.
Kiran Bir Sethi shows how her groundbreaking RiversideSchool in India teaches kids life's most valuable lesson: "I can."Watch her students take local issues into their own hands, leadother young people, even educate their parents. Киран Бир Сетхи показывает, как ее новаторская школаРиверсайд в Индии учит детей самому важному уроку жизни «Я могу».Посмотрите, как ее ученики берут инициативу по решению местныхпроблем в свои руки, убеждают других людей и даже обучают грамотесвоих родителей.
Больше примеров...