| It's time you all learned that lesson. | Пришло время выучить этот урок. |
| You need a lesson in humility. | Тебе нужен урок смирения. |
| It's a valuable lesson. | Это очень ценный урок. |
| Good lesson, Mike. | Хороший урок, Майк. |
| The lesson has started for some time. | Урок уже давно начался. |
| English lesson for the 7th grade. | Урок английского для 7-го класса. |
| The lesson is over, Alex. | Урок окончен, Алекс. |
| We will teach them a lesson. | Преподадим же им урок! |
| Thanks for the history lesson, sir. | Спасибо за урок истории сэр. |
| Well, thanks for the life lesson. | Спасибо за жизненный урок. |
| The pragmatic "lesson" remains unlearned because those who take this view perceive a different lesson. | Прагматический «урок» остаётся не выученным, т.к. те, кто использует данный подход, видят здесь другой урок. |
| Here's lesson two. | Вот тебе урок номер 2. |
| That was the last lesson in here. | Сегодняшний урок был последним. |
| I think the lesson here is that we all make mistakes. | Я думаю, что нам нужно извлечь из этого только один урок: молоды мы или стары, мы все совершаем ошибки. |
| But perhaps a lesson has been learned: the lesson that voting is not an option on this sensitive issue of Security Council reform. | Однако из этой ситуации можно извлечь один урок: урок о том, что голосование по столь деликатному аспекту реформирования Совета Безопасности не является лучшим выходом из положения. |
| She will serve well as we teach her people a lesson in monotheism. | Она поможет преподать ее людям урок монотеизма. |
| My friends offered to come by and teach her a lesson. | Мои друзья предложили преподать ей урок. |
| Then, for good measure, taught the truck a lesson as well. | Воодушевлённый успехом дал бесплатный урок и грузовику. |
| Take this and give me a lesson for besmirching you as a teacher. | Возьмите это и преподайте мне урок, учитель. |
| It's time someone gives that unscrupulous dealer a lesson he won't soon forget. | Нужно чтобы кто-то преподал урок бессовестному торговцу. |
| I really think the only way for me to learn my lesson is to take my suspension. | Для меня единственный способ усвоить урок - принять отстранение. |
| My intention was to inflict a lesson... that would have an impact throughout all India. | Моей целью было преподнести урок для всей Индии. |
| [chuckles] Violet's off to her private tennis lesson with Roger Federer. | У Вайолет частный урок тенниса с Роджером Федерером. |
| These pieces provide a history lesson of the United States through the political rhetoric of its leaders. | Эти объекты - урок истории Соединённых Штатов Америки в форме политической риторики её лидеров. |
| This is supposed to be a history lesson, not Twenty Questions. | Это урок истории, а не телевикторина. |