Примеры в контексте "Lesson - Урок"

Примеры: Lesson - Урок
Is that the lesson you want me to learn, Dad? Такой урок ты хочешь мне преподать, папа?
Well, now I am going to tear this to show you a lesson. На этот раз я всё порву, чтобы преподать тебе урок.
What kind of lesson would that be teaching her? Какой урок она из этого извлечёт?
Did you have your driving lesson today? У тебя сегодня был урок вождения?
Don't you want to know how my first tango lesson went? Ты не хочешь поинтересоваться, как прошёл мой первый урок танго?
If this is supposed to teach me a lesson you might want to turn that little toy of yours to a higher setting. Если ты думаешь, что это может преподать мне урок, то тебе стоило настроить свою игрушку на более высокий режим.
You gave him a good lesson! Браво! Ты дала им хороший урок!
Here's a lesson for your board, Mr. Shue. Вот вам урок, который можно написать на доску, мистер Шу.
Having a lesson, to make sure we're doing it right. Просто беру урок, чтобы убедиться, что мы все делаем верно.
Well, most of yesterday consisted of eviscerating my personal life and every lesson is a rant composed of your dated theories. Что ж, большая часть из вчерашнего состояла из потрошения моей личной жизни, и каждый второй урок - это пустословие, состоящее из ваших устаревших теорий.
It's a lesson too late For the learner Это - слишком поздний урок, Для учащегося
Maybe he's learned his lesson, you know? Может быть, он усвоил урок. Ладно.
So you're teaching me a lesson? Так, Вы преподаете мне урок?
I am at a total loss about what lesson to learn from any of this. Я в растерянности по поводу того, какой урок из всего этого извлечь.
So, the lesson is probably an ironic pairing, like one man's privacy is another man's freedom. Возможно, урок в ироничном составлении пар, например, частная жизнь одного человека - это свобода другого.
Maybe he's trying to teach us a lesson in making promises that we aren't able to always keep. Может быть, он пытается преподать нам урок за обещания, которые мы не в состоянии, всегда держать.
You telling me you haven't learned your lesson? Хочешь сказать, что не усвоил урок?
For those of you who didn't vote, maybe you've learned a valuable lesson today about democracy. Те же, кто не проголосовал, может, сегодня вы получили важный урок о демократии.
I'll teach you guys a lesson to remember Я вам такой урок преподам - век помнить будете!
Let that be a lesson to you kids... about being honest with your wives. Вот вам урок, дети мои, о том, каково быть честной со своей женой.
And because you haven't learned your lesson И потому что ты не выучил свой урок
You should take this as a blessing, a lesson. Прими это, как благо, как урок.
What would be the lesson in that? Какой был бы ему урок тогда?
The lesson in this is that since he can't be trusted, he goes everywhere with me. Урок в том, что пока к нему нет доверия, он везде будет ходить со мной.
As for Kristian, I don't know, but we all learned a lesson... about following in the ski tracks of heroes. Что касается Кристиана, я не знаю, но мы все извлекли урок... из следования лыжными трассами героев.