| Homer decides that Bart has learned his lesson and the two watch the movie happily together. | Гомер думает, что Барт усвоил урок и продолжают вместе смотреть фильм. |
| The teacher can create lesson plans based upon the interests and inquiries of the students and their needs. | Учитель может построить урок, основанный на интересах и запросах студентов и их потребностей. |
| It makes any lesson, lecture or other education activity useful and interesting. | Это позволит полезно и интересно провести любой урок, лекцию или классный час. |
| Mudah2an we (especially me) can take a lesson... | Mudah2an мы (особенно я) можно взять урок... |
| Promo lesson lasts 45 minutes and involves complex of exercises for balance and relaxation. | Презентационный урок длится 45 минут и включает комплекс упражнений на баланс и расслабление. |
| This is a lesson for anyone seeking the truth free. | Это урок для тех, кто ищет истину бесплатно. |
| One day, Romania might actually learn this lesson. | Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок. |
| I think that's a good lesson in baseball. | Я думаю, это хороший урок в бейсболе. |
| He remained profoundly grateful for the lesson. | Он был очень благодарен за этот урок. |
| The root lesson cannot be deleted. | Корневой урок не может быть удален. |
| We must give them a lesson, then, in outrage. | Тогда мы должны преподать им урок как учинять расправу. |
| The third lesson we draw is that the vital interests of all States without exception lie in effective multilateralism. | Третий урок, который мы усвоили, состоит в том, что жизненно важные интересы всех без исключения государств заключаются в действенной многосторонности. |
| This is a lesson we must not forget with regard to Afghanistan in particular. | Это урок, который мы должны помнить, в частности, в отношении Афганистана. |
| Now that, at least, is a lesson the emerging markets definitely should take away from the financial crisis. | По крайней мере, теперь развивающиеся рынки определенно должны выучить урок из текущего финансового кризиса. |
| This costly lesson led directly to the founding, less than two months later, of police counter-terrorism branch GSG 9. | Этот дорого обошедшийся урок привёл к основанию через два месяца полицейского антитеррористического подразделения GSG 9. |
| We would give the consistory a lesson in cookery. | Мы хотим преподать консистории урок в стряпне. |
| I have learned my lesson in regard to you. | Зато я уяснил урок по поводу тебя. |
| In reference to McMahon, he added, "I hope he learns a lesson from this horrible accident". | В отношении Макмэхона он добавил: «Я надеюсь он вынес урок из этого ужасного инцидента». |
| I'm glad that you had a good lesson. | Я рад, что тебе дали хороший урок. |
| Maybe that's the lesson for me today... to hold on to these simple moments, appreciate them a little more. | Возможно, сегодня это мне урок - держаться за эти простые мгновения, ценить их чуть больше. |
| Young Guardian I don't think your first branching lesson will be that dangerous. | Юный страж Не думаю, что твой первый урок будет столь опасным. |
| I need to learn that lesson. | Мне нужно было выучить этот урок. |
| Thank you for the lesson on Karma. | Спасибо вам за урок о карме. |
| But Marco hasn't finished his lesson yet. | Но Марко ещё не закончил урок. |
| Thanks for the history lesson, Midnite. | Спасибо за урок истории, Миднайт... |