Примеры в контексте "Lesson - Урок"

Примеры: Lesson - Урок
It's supposed to be a lesson for him. Это должен был быть урок для него.
If you two don't mind cutting your lesson a little short. Если вы оба не против немного укоротить наш урок.
I'm late for my temporal mechanics lesson. Я опаздываю на урок темпоральной механики.
Well, I certainly hope you've learnt your lesson. Что ж, искренне надеюсь, что урок ты усвоил.
I learned my lesson on that front. На этом фронте я усвоил урок.
We... have to go to our first fencing lesson. Мы... должны пойти на наш первый урок фехтования.
They were just holding them to teach 'em a lesson. Их задержали, только чтобы преподать урок.
There, I'm afraid... endeth the lesson. На этом, я боюсь... урок закончен.
Maybe you'll learn your lesson. Может ты теперь извлечешь из этого урок.
Lieutenant Paris has offered to give me a piloting lesson. Лейтенант Пэрис предложил дать мне урок пилотирования.
Tired of crying over Johan, I had learned my lesson. Устав плакать по Йохану, я усвоила урок.
Learning a valuable lesson about karma and how wrong it is to take pleasure in people's embarrassment. Осваиваю ценный урок о карме и о том, как неправильно получать удовольствие от чужих конфузов.
Well, that would be a terrible lesson, indeed. Что ж, это был бы жестокий урок, на самом деле.
Trish Kelly learned that lesson freshman year. Триш Келли усвоила этот урок на первом курсе.
My oldest daughter's riding lesson. Урок верховой езды моей старшей дочери.
I've corrupted you and taught the orphans a terrible lesson. Я испортила вас и преподала сиротам ужасный урок.
And he actually blew off a private lesson this morning. Вообще-то, он сорвал частный урок сегодня утром.
Okay, this morning's lesson is on character development. Ладно, сегодняшний утренний урок - это развитие персонажа.
But let me give you a lesson in professional journalism. Но позвольте дать вам урок профессионализма.
The perfect opportunity to teach you one last lesson in humility, but no. Отличная возможность преподать тебе ещё один, последний, урок смирения, но увы.
A lesson the Romans will soon learn. Этот урок мы скоро преподадим римлянам.
A necessary lesson... if you are to one day join the champions of the House of Batiatus. Важный урок... если ты однажды присоединишься к чемпионам дома Батиата.
Well, there's a lesson here for everyone. Ну, это урок для нас всех.
But instead he had to accompany her to a ballet lesson. Но вместо этого он повёл её на урок танцев.
But you learned a lesson and I gave a differently-abled person a job. Но... Ты выучил урок, а я дала подзаработать альтернативно одаренному человеку.