Примеры в контексте "Lesson - Урок"

Примеры: Lesson - Урок
Let us apply that lesson, making agreement and consensus the kernel of all new arrangements. Учтем этот урок и поставим соглашение или консенсус во главу угла новых решений.
Indeed, this is a lesson in perseverance and faith in the human spirit. Действительно, это урок настойчивости и веры в торжество человеческого духа.
They contain a great lesson for all of us. В них содержится большой урок для всех нас.
At least one practical lesson per week will focus on the upbringing of children under the supervision of health-care specialists and social workers. По крайней мере, один урок в неделю должен посвящаться воспитанию детей под наблюдением специалистов в области здравоохранения и социального обеспечения.
No, that's called a sublime lesson of material culture. Нет, это называется - блистательный урок материальной культуры(8).
You don't need a history lesson, McBride. Тебе не нужен урок истории, МакБрайд.
You'd think I'd have learned my lesson after Lexa. А казалось, что я усвоил урок Лексы.
It's time for your chess lesson. У тебя урок игры в шахматы.
Yes, it's our Thursday computer lesson. Да, у нас компьютерный урок в четверг.
He taught me a very difficult lesson. Он преподал мне очень тяжкий урок.
Maybe he'll take a lesson from that. Может, он вынесет из этого урок.
That is a lesson hard-learned, my friend. Это самый трудный урок, дружище.
But Giovanna must stay and give a lesson to Franco. Но Джованна должна остаться и дать урок Франко.
Yes, she has a lesson for Franco. Да, у нее есть урок для Франко.
Let's see how well you've learned your lesson. Посмотрим, хорошо ли ты выучил урок.
No, I learned that lesson when Demi Moore and I wore the same dress to the premiere of Ghosts. Нет, я выучила этот урок, когда Деми Мур и я одели одинаковые платья на премьеру Призраков.
I think you've learned your lesson. Я думаю, ты получил урок.
Look, we learned a valuable lesson over the weekend. В эти выходные мы выучили важный урок.
I'm surprised a man of your background needs a lesson in capitalism, Professor. Я удивлён, что человеку вроде вас нужен урок по капитализму, профессор.
I pray a lesson that will not soon be forgotten. Надеюсь, вы нескоро забудете этот урок.
That's a lesson you learn only once... or twice. Этот урок достаточно получить однажды... или дважды.
I've been looking for a substitute to teach me a lesson I sorely need. А я ищу заменяющего преподать столь необходимый мне урок.
I've brought you here to learn a lesson in life. Я собрал всех вас здесь, чтобы вы усвоили урок.
Well, I hope you learned your lesson, Master Bruce. Что ж... надеюсь, вы усвоили урок, господин Брюс.
If you want the Master's white, you must prove that you have learned your lesson. Если Вы хотите белизну Владыки, то должны доказать, что усвоили урок.