Примеры в контексте "Lesson - Урок"

Примеры: Lesson - Урок
A fundamental lesson to be drawn from Vanuatu's reforms is that they have been forced from outside, without being adapted to our national circumstances. Важнейший урок, извлеченный из проводившихся в Вануату реформ, состоит в том, что они навязывались извне, без учета наших национальных условий.
The lesson is clear: There can be no safety in looking away or seeking the quiet life by ignoring the hardship and oppression of others. Урок ясен: не может быть безопасности, если мы будем отворачиваться от происходящего или искать спокойной жизни, игнорируя лишения и угнетение других.
This is a bitter lesson taught by the bloodshed resulting from the law of the jungle in different parts of the world. В этом состоит горький урок, почерпнутый из кровопролитных событий, ставших результатом торжества принципов закона джунглей в различных районах мира.
That is a lesson that needs to be learned not only in Bosnia, but in many other places. Это урок, который надо усвоить не только в Боснии, но и во многих других местах.
The lesson to be drawn is that establishing a democratic society is in many ways the same for all countries, but each case is also unique. Урок же состоит в том, что становление демократического общества во многом имеет общие черты, но в то же время в каждом случае оно еще и индивидуально.
The lesson that can give Linux to Windows? Урок, который могут дать Linux на Windows?
In addition to the one-to-one tuition, each day includes a lesson with two teachers present, allowing natural use of third person verbs and expressions. В дополнение к индивидуальному обучению, каждый день включает урок с двумя преподавателями, позволяющий естественно использовать глаголы и выражения в третьем лице.
The three sons were of course Takamoto, Motoharu, and Takakage, and the lesson is one that Japanese children still learn in school today. Тремя сыновьями были, конечно, Такамото, Мотохару и Такакагэ, и этот урок один из тех, что японские дети до сих пор учат в школе сегодня.
Allan H. Pasco echoes this point: Charles has had the lesson of futility from two tutors: his father and Marcas. Allan H. Pasco придерживается схожей точки зрения: Шарль извлёк урок от двух наставников: собственного отца и Маркаса.
That's when I learned a very hard lesson. Я усвоил этот урок раз и навсегда.
The Tribunal must continue its work until completion and its lesson must not be lost: international justice will be served and impunity denied. Трибунал должен продолжать свою работу до ее завершения и из этого должен быть извлечен урок: международное правосудие свершится и безнаказанность будет пресечена.
The lesson from the tragic events in South-East Asia and the east coast of Africa, however, is that underdevelopment remains a permanent threat. Однако урок, извлеченный из трагических событий в Юго-Восточной Азии и на восточном побережье Африки, состоит в том, что отсталость по-прежнему является постоянной угрозой.
One clear lesson from the past year is that the United Nations system must be able to shift into emergency mode smoothly and efficiently when a situation deteriorates. Один очевидный урок, извлеченный из событий прошлого года, состоит в том, что система Организации Объединенных Наций должна быть в состоянии слаженно и действенно переходить в режим чрезвычайной ситуации в случае ухудшения положения.
The only lesson we have been able to learn from such retaliatory actions over the past decade is that they give rise to more violence. Единственный урок, который мы вынесли из таких ответных действий за последнее десятилетие, состоит в том, что они приводят лишь к новому насилию.
If there is one lesson to be learned from the financial crisis it is that international borders do not insulate us from harm. Если из финансового кризиса можно извлечь какой-то урок, то он состоит в том, что границы между государствами не защищают нас от зла.
Jarvis and Pepper are a pair of wealthy eccentrics who give Donald and Alice a lesson in how to enjoy life. Джарвис и Пеппер - пара богатых чудаков, они дают Дональду и Элис урок о том, как получать удовольствие от жизни.
He appeared in the tango lesson movie with Sally Potter in 1997 and he formed a group with Fabian Salas and Pablo Veron during preparation for that movie. В 1997 году появился в фильме Салли Поттер «Урок Танго», а также сформировал собственную группу с Фабианом Саласом и Пабло Вероном при подготовке к съемках фильма.
Students who book lessons by September 26, 2007 will receive 50% more lesson time. Студенты, которые закажут уроки на 26 сентября 2007 года, получат урок на 50% продолжительнее.
One night he does, and refuses to let her in, intending to teach her a lesson. Одной ночью он наконец приводит свою угрозу в исполнение и отказывается впустить её, намереваясь преподать ей тем самым урок.
He wants to teach a lesson to them. Это будет её способ преподать ему урок.
Have those who pushed deregulation ten years ago learned their lesson? А те, кто десять лет назад провел отмену государственного регулирования, извлекли свой урок?
She needed to be taught a lesson, and she got one. Ей нужен был урок и я ее проучил.
I learned my lesson last night! Я хорошо выучила урок прошлой ночью!
It's a lesson that history has failed to teach us, filtered through a movie that doesn't understand why. Это урок, которому история не научила нас, профильтрованный через фильм, который не понимает, почему».
are a lesson of Tuscan patriotism and devotion to the Sangiovese grape. это урок тосканского патриотизма и преданности винограду Санджовезе.