Примеры в контексте "Lesson - Урок"

Примеры: Lesson - Урок
And you will remain here until you learn your lesson! И ты останешься здесь, пока не выучишь свой урок!
You prepping your next lesson plan? Вы готовите план на следующий урок?
But at that time, I believed he sent that boy to teach me a lesson. Но в то время я думал, что он послал того пацана, чтобы преподать мне урок.
Who'd like to see Ed's first-ever driving lesson on television? Кто хочет посмотреть на самый первый урок вождения Эда на телевидении?
Poppy, if this isn't a lesson, you can't drive. Поппи, если это не урок, то Вы не можете ездить.
That supposed to be some kind of karmic lesson? Это, типа, какой-то урок?
After the dancing lesson, some conversation! После урока танцев, урок беседы.
Your Highness, history lesson is about to begin! Ваше высочество, через минуту начинаем урок истории!
I'll teach you impostors a lesson! Я преподам вам урок, самозванцы!
You must be that little Spanish brat... I taught a lesson to all those years ago. Ты, должно быть, тот самый испанский сопляк, которому я преподал урок много лет назад.
I could spend a lesson dissecting what the headmaster insists on calling Я бы могла провести урок анализа по тому, что директор упорно называет
Isn't that a lesson for us all? Разве это не урок всем нам?
If you're not continuing the lesson, I'd like to be excused. Если урок окончен, прошу меня извинить.
The moment your lesson is over, you fly to him. Как только кончается урок, вы тут же летите к нему.
No, I'm actually being an excellent father, and I'm taking you for a driving lesson. Нет, я стараюсь быть отличным отцом и я беру тебя на урок вождения.
All so that you could teach me a lesson. Все это, чтобы преподать мне урок!
I guess we all learned a life lesson, except for Jeff. я предполагаю мы все получили жизненный урок, кроме Джефа.
What's in your little lesson plan there, Professor? Что в вашей небольшой урок планируется ли, профессор?
So, lesson number one, while I'm casually talking to you, find some small excuse to touch me. Итак, урок номер один, пока я говорю с тобой, найди какой-нибудь маленький предлог, чтобы коснуться меня.
That's your own little lesson on how politics work in the real world. Это ваш собственный маленький урок, как политика работает в реальном мире
It's time someone taught your little boyfriend a lesson. "Пришло время преподать твоему маленькому бойфренду урок."
Got one here, Sergeant - wants teaching a lesson. Я привел одного, сержант - ему нужно преподать урок!
We just taught Nate Archibald a lesson, Мы только что преподали урок Нейту Арчибальду,
This is how I am to be taught my lesson? Вот как я должна выучить свой? урок?
I've learned me lesson, sir. Я усвоил свой урок, сэр!