I swore that you'd learned your lesson. |
Я поклялся, что ты выучила свой урок. |
JAX: I don't need a lesson in family feelings. |
Мне не нужен урок по семейным отношениям. |
I had to teach you a little lesson, but... the time out is over. |
Мне нужно было преподать тебе урок, но... перерыв окончен. |
Let that be a lesson to you. |
Пусть это будет для тебя урок. |
We never said anything 'cause Kenny figured he learned his lesson. |
Мы ничего об этом не говорили потому что думали что он усвоит урок. |
Your mother-in-law learned a hard lesson about cafeteria life. |
Твоя свекровь вынесла серьезный урок из работы в столовой. |
I learned that lesson on our voyage here. |
Этот урок во время путешествия я усвоил. |
I didn't ask for a math lesson. |
Я не напрашивался на урок математики. |
Okay Cyril, then lesson One-A. |
Хорошо, Сирил. Урок 1А. |
I know, the lesson of yin and yang. |
Знаю, урок инь и янь. |
And, to help you remember that lesson... |
И чтобы помочь вам усвоить этот урок... |
Thanks for the democracy lesson, Lady Thomas Jefferson. |
Спасибо за урок демократии, леди Томас Джефферсон. |
Well, maybe you could take it as a life lesson. |
Ну, может быть, тебе не помешает извлечь из этого урок. |
My first wife taught me a real lesson in my life. |
Моя первая жена дала мне хороший урок в жизни. |
I'm afraid that's a lesson I'll have to miss. |
Боюсь, этот урок мне придётся пропустить. |
Another lesson before I puke again? |
Еще урок, перед тем как меня вырвет? |
Syrio says every hurt is a lesson and every lesson makes you better. |
Сирио говорит, каждый ушиб - это урок, а каждый урок делает тебя лучше. |
Let's say that you have learned your lesson now, and I've learned a little lesson. |
Скажем так - вы выучили свой урок а я выучил свой маленький урок. |
A lesson I take completely to heart, Alderman. |
Урок, который я полностью принимаю близко к сердцу, олдерман. |
The third lesson we learned is that policy really matters. |
Третий урок, который мы уяснили - государственная политика имеет значение. Реально. |
Each blow a lesson never to be repeated. |
Каждый его удар это урок, который никогда не повторится. |
Another lesson from the EMU for Africa is the importance of stable macroeconomic policies. |
Еще один урок, который может вынести из опыта ЕВС Африка, заключается в важности стабильной макроэкономической политики. |
I learned that lesson the hard way. |
Я усвоил урок методом проб и ошибок. |
Because there's a lesson to be learned here. |
Потому что из этого можно извлечь урок. |
I guess the lesson here is never con a con man. |
Думаю, урок таков: никогда не мошенничай с мошенниками. |