Примеры в контексте "Lesson - Урок"

Примеры: Lesson - Урок
The recent successes demonstrate that with political will and sufficient resources, even the greatest of scourges can be beaten - a lesson not only for South Africa but also for countries elsewhere in Africa and the developing world. Недавние успехи показали, что с помощью политической воли и достаточных ресурсов можно победить даже величайшие бедствия. И это урок не только для ЮАР, но и для других стран Африки и развивающегося мира.
Even if the financial sector were fully repaired, and even if these profligate Americans hadn't learned a lesson about the importance of saving, their consumption would be limited to 100% of their income. Даже если бы финансовый сектор был полностью восстановлен, и даже если бы эти расточительные американцы не извлекли урок о важности экономии, их потребление было бы ограничено 100% их дохода.
But the lesson of 1931 is only in part financial or economic. The 1931 crisis was so big and so destructive because it was a financial drama that played out on a geo-political stage. Однако урок 1931 г. является политическим или экономическим только частично. Кризис 1931 года был таким глубоким и разрушительным, потому что представлял собой финансовую драму, «разыгранную» на геополитической сцене.
And that, I think, is a great case study, a great lesson in the power, the marvelous, kind of unplanned emergent, unpredictable power of open innovative systems. И, что я думаю, это великолепный пример, великолепный урок о силе изумительного, незапланированного; стихийно возникающей, непредсказуемой силе открытых инновационных систем.
We also had students fill out surveys with questions like, "Does your teacher know when the class understands a lesson?" "Do you learn to correct your mistakes?" Мы также давали ученикам заполнять анкеты с вопросами вроде «Знает ли ваш учитель, когда класс понимает урок?» «Вы научились исправлять свои ошибки?»
The lesson is that our patient - the world, and the disadvantaged of the world - that patient deserves our compassion. Таким образом, урок ясен: наш пациент - мир и ущемлённые мира сего - этот пациент заслуживает нашего сострадания.
And on my seventeenth birthday, my parents, knowing how much I loved speed, gave me one driving lesson for my seventeenth birthday. И когда мне исполнилось 17, мои родители, зная как я обожаю скорость, подарили мне один урок вождения на мой 17 день рожденья.
And everyone's take-home lesson from that was that the way to get to make people happy is to give them something that is more expensive, something to aspire to. Но урок, который все получили, был в том, что способ сделать людей счастливыми это дать им нечто более дорогое, нечто, к чему нужно стремиться.
That story perfectly captures for me the final lesson that I learned: Happiness is not something we find, it's something we make. Эта история идеально отражает для меня окончательный урок, который я усвоил: Счастье - это не то, что мы находим, это то, что мы создаём.
Tywin Lannister meets his grandson, King Joffrey Baratheon, and teaches him a lesson in ruling; Joffrey asks what they should do about the rumors of Daenerys Targaryen and her dragons, but Tywin claims there is no threat. Тайвин (Чарльз Дэнс) встречает своего внука, короля Джоффри (Джек Глисон), и преподаёт ему урок правления; Джоффри спрашивает его, как реагировать на слухи о Дейенерис и её драконах, но Тайвин не видит в этом угрозы.
The lesson endeth here... and it is this: И последний урок... вот он:
So then tell me: "Have you learnt the lesson?" Лучше скажи мне, усвоил ты урок?
But her eyes say, "how will I ever pay you for that tennis lesson?" Но её глаза говорят: «Как же мне расплатиться с тобой за этот урок тенниса»?
It's time you were taught a lesson! Пора задать им, наконец, урок!
Would you like a lesson, sir, in the rules of war? Не хотите ли вы получить урок, сэр, по правилам войны?
Tell you what, if you go to your swimming lesson I will write you a check right now for a million dollars. если ты пойдёшь на урок плаванья я прямо сейчас выпишу тебе чек на миллион долларов.
Well, then, I think you need a lesson in how to properly dagger a sibling. Хорошо, я думаю, тебе стоит преподать урок как вонзать кинжал в родственника
Let's hope officers, who all too often look for an easy conviction, will learn the lesson. Будем надеяться, что полиция, которая часто ищет лёгких доказательств, извлечёт отсюда урок
I guess I'll take a rain check on that lesson. Я думаю, мы потом продолжим наш отложенный урок
And you plan to teach that lesson to the entire human race? А для воплощения иллюзии в жизнь стоило бы преподать урок.
The biggest lesson that you learn is that the only people that really matter are your family. Главный урок, который я извлек, - это то, что самое важное в жизни - это семья.
It's about time you learn a lesson! Придет время, и вы получите урок.
You don't think four months is long enough for me to learn my lesson? Не думаешь, что 4 месяца достаточно, чтобы я усвоил урок?
That story perfectly captures for me the final lesson that I learned: Happiness is not something we find, it's something we make. Эта история идеально отражает для меня окончательный урок, который я усвоил: Счастье - это не то, что мы находим, это то, что мы создаём.
When I'm getting a lesson in ethics and morality from Cat Grant, Когда я беру урок в этике и этике от Предоставления кен гранд,