Примеры в контексте "Lesson - Урок"

Примеры: Lesson - Урок
Arrogance and fear still keep you... From learning the simplest and most significant lesson of all. Самонадеянность и страх всё ещё не дают вам выучить самый простой и важный урок.
What I want is to offer you a lesson. Я просто хочу преподать вам урок.
It's a lesson every NAT has to learn, regardless of history. Это урок, который должны усвоить все стажеры, независимо от их прошлого.
That wasn't much of a lesson. Да это и не урок вовсе.
Besides, there's a larger lesson to be learned here. Кроме того есть более серьёзный урок который надо усвоить.
I thought this week's lesson was illusion, not blackmail. Я думал, урок это недели - иллюзия, а не шантаж.
But... that's a lesson for another day. Но... это урок другого дня.
So I went to a lesson, and, you know something happened between us. Я пошёл на урок, и, ну, ты знаешь между нами что-то пробежало.
His decision to forgive your insults should be a lesson in kindness and charity. Его решение простить ваши оскорбления это урок прощения и милосердия.
The only lesson you should have learned is don't play with matches. Тебе нужно было выучить только один урок, не играть со спичками.
The victory against racism and racial oppression in South Africa is another great lesson for the international community as a whole. Победа над расизмом и расовым угнетением в Южной Африке - это еще один важный урок для всего международного сообщества.
The lesson of South Africa is one from which we can all learn. Урок Южной Африки - опыт, которому мы все можем поучиться.
This being said, the second major lesson of the past 14 years is that AIDS prevention is feasible. Второй основной урок последних 14 лет состоит в том, что предупреждение СПИДа - вполне реальная задача.
The lesson to be drawn from various sectoral consultations is that we must establish a national plan of good governance. Урок, который следует извлечь из разнообразных секторальных консультаций, состоит в том, что мы должны разработать национальный план нормального управления .
This lesson should be taken into account in considering the financial aspects of peace-keeping activities under regional or subregional arrangements. Этот урок необходимо учесть при рассмотрении финансовых аспектов деятельности по поддержанию мира в рамках региональных или субрегиональных соглашений.
Unfolding in specific times and places, those historical events none the less taught a lesson which goes far beyond a specific geographical location. Эти исторические события, развернувшиеся в конкретное время и в конкретных местах, тем не менее, преподнесли определенный урок, который выходит далеко за пределы конкретного географического региона.
A second lesson can be drawn, from the Middle East. Можно извлечь и второй урок из ситуации на Ближнем Востоке.
Our 450 years of bitter experience is apparently not enough time for them to learn the lesson. Наших 450 лет горького опыта им, очевидно, недостаточно для того, чтобы выучить урок.
We in Africa should take heed of this lesson and lend support to our industrialists and entrepreneurs. Мы, в Африке, хотели бы принять во внимание этот урок и оказать поддержку нашим промышленникам и предпринимателям.
Indeed, the lesson of the Second World War is a bitter one. Действительно, вторая мировая война преподнесла нам горький урок.
Unfortunately, this lesson has only recently begun to be understood. К сожалению, этот урок начали воспринимать лишь недавно.
We could mess with them, to teach them a lesson. Можно потрепать им нервы, преподать урок.
An additional lesson from recent experience is that peace-keeping operations, especially those operating in difficult circumstances, need an effective information capacity. Еще один урок, вытекающий из опыта недавних операций по поддержанию мира, заключается в том, что такие операции, особенно, когда они проводятся в трудных условиях, нуждаются в эффективном информационном компоненте.
There is one more lesson I believe this early post cold war period has taught us. Есть и еще один урок, который, по моему мнению, может быть извлечен из периода после завершения "холодной войны".
That is the latest lesson we need to learn from. Это последний урок, который мы должны извлечь из данной ситуации.