Примеры в контексте "Lesson - Урок"

Примеры: Lesson - Урок
If you wanted to teach me a lesson, you should have done it before we were surrounded. Если ты хотела преподать мне урок, нужно было это сделать до того, как нас окружили.
your pediatrician obviously needs a lesson in style. Очевидно, твоему педиатру не помешал бы урок по стилю
And I guess the lesson is, don't hide in someone's shower. Наверное, урок в этом, что не надо прятаться в человека в дУше.
l learned my lesson back in the kingdom. На этот раз я усвоил урок в королевстве.
The lesson of blauman is that when your boss Урок Блаумана заключается В том, когда твой босс
"Teachers need a lesson in self-restraint." "Учителям нужен урок сдержанности".
Edith, I'm glad you brought up the topic of pills because I need to give your grandson a little lesson. Эдит, я рада, что вы затронули тему таблеток, потому что мне нужно преподать вашему внуку урок.
But now, I've learned my lesson and speak to those readers who somehow, at some time, stopped believing they could love. Теперь, когда я выучил урок, и обращаюсь к тем читателям, которые перестали верить, что могут полюбить.
That's the lesson you draw from the fall of addis ababa? Такой урок вы извлекли из падения Аддис-Абеба?
But it's also true that I do hope that you learn a lesson from this. Но это также верно, что я надеюсь, что Ты извлечешь урок из этого.
Little did I realize I learned a lesson that can not be known in any school. Тогда я еще не осознавал, что я выучил урок, который невозможно познать ни в одной школе.
I can't believe this is our last lesson and you're still this bad. Не верится, что это наш последний урок, а ты до сих пор так плохо плаваешь.
Well... I trust you've learnt one lesson today? Ну... Я доверяю тебе узнал один урок сегодня?
Well, I'm looking at it as a $1,200 life lesson so it's not completely wasted. Ну я смотрю на это, как на урок за 1200$, поэтому они не так уж и потрачены.
I think what Kurt is trying to say is that it's about working together and using this lesson to grow as a team. Думаю, Курт хочет сказать, что тут важно работать вместе и использовать этот урок, чтобы сплотить нашу команду.
And yet let us say that the hard lesson of imprisonment also taught him to respect his place in the larger scheme of things. И всё же, давайте признаем, что тяжелый урок тюремного заключения научил его ценить своё место в глобальной системе.
He's not a hoodie in a stolen a car, he's having a driving lesson. Он не воришка в украденной машине, у него урок вождения.
Once this lesson is learned, you will find yourself one step closer to truly saving Eric Matthews. Как только вы усвоите этот урок, то сразу окажетесь на шаг ближе... к спасению Эрика Мэтьюса.
I've come to understand a hard lesson in our time apart. В свое время мне пришлось усвоить суровый урок.
There seemed to be some lesson I was meant to learn. Похоже, им надо было преподать мне какой-то урок.
You know what's a lesson that I've learned? Знаешь, какой урок получил я?
My good people there's a lesson here for all of us. Добрые люди, мне кажется, в этом есть урок для всех нас.
The third lesson is that countries need to work together at the subregional, regional and international levels ahead of time, instead of waiting until disaster strikes to respond. Третий урок заключается в том, что странам необходимо сотрудничать на субрегиональном, региональном и международном уровнях заблаговременно, а не ждать, когда обрушится стихийное бедствие, на которое они вынуждены будут реагировать.
It transcends all cultural, political and religious boundaries and teaches a terrible and profound lesson to us all. Оно не имеет ни культурных, ни политических, ни религиозных границ, и это серьезнейший урок для нас.
The lesson of that massacre - and of the even greater horror of Rwanda a year before - was that we all needed better means to turn our collective will into decisive action. Урок этих массовых убийств - а также еще большего кошмара, который произошел в Руанде за год до этого - заключался в том, что нам всем были необходимы более эффективные средства по превращению нашей коллективной воли в решительные действия.