Thursday morning, we appear before the same judge, who the prosecutor will inform that Will has refused to comply with a court order and then... |
В четверг обвинитель сообщит судье, что Уилл отказался выполнять судебное предписание, и тогда... |
Tomorrow's Muckraker will include the ultimate blind-item rumor that Will Shuester is leaving McKinley to join you on Broadway. |
В завтрашнем номере "Выгребателя" будет неподтвержденный слух о том, что Уилл Шустер уходит из школы МакКинли, чтобы попасть на Бродвей. |
That will probably lead to a court martial of Admiral Pressman. And several others at Starfleet Intelligence. |
Обстоятельства Вашей вовлеченности в это дело будут тщательно расследованы, Уилл. |
Will, you did it? Will! |
Уилл, слышишь меня? |
Will... - Hello, Will. |
Уилл... доктор Лектер. |
Speak your mind, Will. |
Скажи то, что думаешь, Уилл. |
Danger, Will Robinson. |
"Берегись, Уилл Робинсон". |
Will, word, please. |
Уилл, на два слова, пожалуйста. |
Will's our guy. |
Уилл тот, кто нам нужен. |
I mean, Will. |
Я имею в виду, Уилл. |
So Will committed suicide? |
Значит, Уилл покончил жизнь самоубийством? |
Will, you glitter-bombed Sue. |
Уилл, ты блестяще справился со Сью. |
Motivations are everything, Will. |
Мотивы - это ведь главное, Уилл. |
It's like Will Grace. |
Это как "Уилл и Грейс". |
Will did this instead. |
Уилл вместо этого устроил все это. |
You must be Will. |
Ты, должно быть, Уилл? |
Will then committed suicide? |
Значит, Уилл покончил жизнь самоубийством? |
Will Smith as Det. |
В главной роли: Уилл Смит. |
Will, you look terrible. |
О... Уилл, ты ужасно выглядишь. |
Charlie isn't Will! |
Понимаю, что Чарли не Уилл! |
Will, you did everything. |
Уилл, ты сделал все, что мог. |
Will. Will, look at me. |
Уилл, посмотри на меня. |
Come on, Will. |
Давай, Уилл. Ну же, Уилл. |
Will doesn't write Will's blog? |
Уилл не пишет свой блог? |
Will. My husband, Will Nugent. |
Уилл Ньюджент, мой муж. |