By the way, Will, Happy New Year. |
Кстати, Уилл, с Новым Годом! |
You and Deacon and Will Lexington just go off on your tour and have a great time, and I'll just be here, keeping Highway 65 afloat with Juliette Barnes. |
Ты и Дикон и Уилл Ленксинктон отправитесь в свое турне и будете прекрасно проводить время, а я буду здесь держать Хайвей 65 на плаву с Джулиетт Барнс. |
So, Will, you want to get out of here? |
Итак, Уилл, ты хочешь отсюда выбраться? |
So, what's so special about Will Balint to make him the exception? |
Чем же особенным отличался Уилл Бэйлинт, чтобы сделать для него исключение? |
u do know who I am, Will! |
Ты знаешь, кто я, Уилл! |
Will... I just wouldn't know what to do if I lost you. |
Уилл, я не смогу жить, если тебя не станет. |
So, did Will exhibit any odd behavior recently? |
В последнее время Уилл вел себя как-то странно? |
Switzerland has been supporting a project by Reaching Critical Will, the disarmament programme of the Women's International League for Peace and Freedom, a non-governmental organization, aimed at monitoring the implementation of the action plan in the form of a yearly report. |
Швейцария поддерживает осуществление в рамках разоруженческой программы «Ричинг критикал уилл», созданной неправительственной организацией «Международная женская лига за мир и свободу», проекта, направленного на отслеживание хода осуществления плана действий и представление в этой связи ежегодного доклада. |
The Netherlands supported the Reaching Critical Will programme of the Women's International League for Peace and Freedom, a non-governmental organization that monitors the implementation of the Action Plan in the form of an annual report. |
Нидерланды оказывали поддержку действующей под эгидой Международной женской лиги за мир и свободу неправительственной организации под названием «Ричинг критикал уилл», которая следит за осуществлением этого плана действий и ежегодно готовит доклад на эту тему. |
Will Graham accused you of the crimes for which he now stands trial, and yet here you are, testifying on his behalf for the defense. |
Уилл Грэм обвинял Вас в преступлениях, за которые он сейчас под следствием, и все же, вот вы даете показания, на стороне защиты, на его стороне. |
Anastasia and Will... we already had all the magic we needed, right? |
Анастасия и Уилл... у наших имен уже было достаточно магии, да? |
And what's wrong with that, Will? |
И что с этим не так, Уилл? |
Isn't that a very good age, Will? |
Это отличный возраст, не правда ли, Уилл? |
Is there any way that can be done without Will finding out? |
Есть ли способ сделать это так, чтобы Уилл не узнал? |
I stood in Will's shoes, looked through his eyes, and I saw death how I imagined he would see it. |
Я стоял на месте Уилла, смотрел его глазами, и видел смерть... так, как в моём представлении, видел бы её Уилл. |
Will Gardner, what the hell took you so long? |
Уилл Гарднер, где, черт побери, ты пропадал? |
Will, how did you know that would save him? |
Уилл, как ты узнал, что это его спасёт? |
I know that Will is very nice to look at, but you should be careful, 'cause when it comes to girls, he can be kind of a dog. |
Я знаю, Уилл очень симпатичный, но тебе следует быть осторожной, потому что, когда дело касается девушек, он может быть как собака. |
You haven't got cancer, Will. |
У тебя же нет рака, Уилл! |
Will... should the universe contract, should time reverse and teacups come together... a place could be made for Abigail in your world. |
Уилл Если бы вселенная заключила сделку, если бы время пошло вспять и чашки восстановились бы из осколков... В твоем мире было бы место для Эбигейл. |
Do you know what an imago is, Will? |
Знаешь ли ты, что такое имаго, Уилл? |
Are you sure you're not chasing shadows here, Will? |
Уилл, ты уверен, что сейчас не гоняешься за призраком? |
Look, Will, I know that I made your life... Challenging sometimes, but it was only because I loved you so much. |
Послушай, Уилл, я понимаю, что иногда делала твою жизнь... иногда проблемной, но... это все было из-за того, что я тебя очень сильно любила. |
Didn't you think Will had that sewn up? |
Ты же не думала, что Уилл убедил ее? |
Relax, Will, because... once I get to work and they see me in action, they'll have a whole list of other reasons to hate my guts. |
Расслабься, Уилл, потому что... когда я приступлю к работе и они увидят меня в действии, у них будет целый список других причин ненавидеть меня. |