Will, look, I appreciate what you're trying to do, but - this is different. |
Уилл, я, конечно, ценю то, что ты стараешься сделать, но - это совершенно другое. |
We appreciate that, Will, but the fact is, we're fully insured. |
Мы очень признательны, Уилл, но дело в том, что машина застрахована. |
And Will and David Lee agree to this deal? |
А Уилл и Дэвид Ли согласны на такую сделку? |
Will, I know you're hurting, but she's not the enemy here. |
Уилл, я знаю, это больно, но она тебе не враг. |
Aren't you and Will Gardner the bosses? |
Разве вы и Уилл Гарднер - не руководители? |
Could you see yourself in their eyes, Will? |
Ты видишь себя в их глазах, Уилл? |
Like you, Will... he needs a family to escape what's inside him. |
Как и ты, Уилл, он нуждается в семье, чтобы убежать от самого себя. |
Will... want to take another run at Yuri the missile salesman? |
Уилл... Хочешь еще раз взяться за Юрия, торговца ракетами? |
Who does Will Graham have you roping now? |
Кому Уилл Грэм заставляет вас готовить верёвку теперь? |
You ever have any problems, Will? |
У вас когда-нибудь бывают проблемы, Уилл? |
Do you feel alive, Will? |
Вы чувствуете себя живым, Уилл? |
He surrendered the Glee Club and fled to another school, after all, which means Will Schuester is no longer my mortal enemy. |
Он отказался от хорового кружка и перебежал в другую школу, а значит Уилл Шустер больше мне не враг. |
Who does Will believe killed the Muralist? |
Как Уилл считает, кто убил фресочника? |
Will, I want you to hand me your... |
Уилл, я хочу, что бы отда... |
I'm afraid Will opened a door inside himself and no one knows if it closed again. |
Я боюсь, что Уилл открыл внутри себя дверь, и никто не знает, закрыта ли она теперь. |
Was Will aware of your intention to get pregnant? |
Ганнибал: Уилл знал о вашем намерении забеременеть? |
You sit in that chair, Will, as you have so many times before. |
Ты сидишь в этом кресле, Уилл, как и много раз до этого. |
There are extraordinary circumstances here, Will. |
Имеют место быть экстраординарные обстоятельства, Уилл |
Will, you're a wise man, maybe the wisest man I've ever met. |
Уилл, ты мудрый мужик, может даже мудрейший, из всех кого я встречал. |
I know it must be tough to think of his final days that way, but let it go, Will. |
Я знаю, что жестоко так думать о его последних днях, но, Уилл, позволь этому уйти. |
You think Will is on your side, that he's going to vote to get rid of Diane. |
Ты считаешь, что Уилл на твоей стороне, он собирается голосовать, чтобы избавиться от Дайан. |
To be truthful, I didn't deal directly with him that much, but Will did. |
По правде говоря, я не работала с ним напрямую так много, но Уилл работал. |
You and I are the new Will and Diane. |
Мы с тобой - новые Уилл и Даян. |
Mac, if Charlie green lights it and Will and the lawyers... you still have to consider not running it. |
Мак, если Чарли даст добро и Уилл и юристы... тебе все равно стоит рассмотреть возможность не пускать это в эфир. |
Will Gardner came to my hotel suite on election day to show me a video. |
Уилл Гарднер приходил ко мне в номер в день выборов, чтобы показать мне видео. |