95.24. Exert utmost efforts towards preventing all forms of torture and inhuman or degrading treatment, while ensuring full accountability of perpetrators as well as redress and rehabilitation to victims (Slovakia); 95.25. |
95.24 приложить все усилия для предотвращения всех форм пыток и бесчеловечного и унижающего достоинство обращения, обеспечив при этом полную подотчетность виновных в их совершении, а также компенсацию и реабилитацию жертв (Словакия); |
95.57. Ensure that human rights defenders, independent journalists or lawyers and civil society representatives are effectively protected from any form of intimidation and harassment while performing their legitimate duties (Slovakia); |
95.57 принять меры к тому, чтобы правозащитники, независимые журналисты, адвокаты или представители гражданского общества при выполнении своих законных функций были эффективно защищены от любых форм притеснения и запугивания (Словакия); |
Slovakia also used that occasion to welcome the positive signals from some annex 2 countries to ratify the Treaty and appealed to all remaining States that had not yet done so to follow suit |
Словакия воспользовалась также этой возможностью, чтобы приветствовать позитивные сигналы, поступившие от ряда указанных в приложении 2 стран, выразивших намерение ратифицировать Договор, и призвала государства, которые еще не сделали этого, последовать их примеру. |
Legal Adviser and Director of the International Law Department (1997-1998); Director General for International Legal and Consular Affairs and Legal Adviser (1998-1999), Ministry of Foreign Affairs, Bratislava, Slovakia. |
Юрисконсульт и директор Департамента международного права (1997 - 1998 годы); Генеральный директор по международно-правовым и консульским вопросам и юрисконсульт (1998 - 1999 годы), министерство иностранных дел, Братислава, Словакия. |
While prevention is integral to efforts addressing violence against women migrant workers, reported prevention measures, in Cyprus, Greece, Malta, Mexico, Japan, Serbia and Slovakia, focused more broadly on eliminating violence against women and on human trafficking. |
Профилактические меры являются неотъемлемой частью усилий, направленных на борьбу с насилием в отношении трудящихся женщин-мигрантов, однако упомянутые профилактические меры касались в целом ликвидации насилия в отношении женщин и борьбы с торговлей людьми (Греция, Кипр, Мальта, Мексика, Сербия, Словакия и Япония). |
Promptly adopt and amend when necessary the Law on Anti-Discrimination, already prepared with civil society, to comply with international standards and ensure its due implementation in close cooperation with all stakeholders (Slovakia); |
оперативно принять закон о борьбе с дискриминацией, уже разработанный при участии гражданского общества, и по мере необходимости вносить в него поправки для приведения его в соответствие с международными стандартами, а также обеспечить его надлежащее применение в тесном сотрудничестве со всеми заинтересованными сторонами (Словакия); |
Adopt the necessary regulatory and inspection framework and fully implement the mechanisms already in place to guarantee the same legal protection to domestic workers as to other citizens (Slovakia); |
Создать необходимую нормативную и инспекционную базу и обеспечить полное функционирование уже существующих механизмов, с тем чтобы гарантировать домашней прислуге уровень правовой защиты, которым пользуются другие граждане (Словакия); |
Speed up the plans to improve the situation in prisons, including the prompt construction of a new special prison in Abidjan for women and juveniles to provide for their separation from serious criminals (Slovakia); |
ускорить реализацию планов по улучшению положения в тюрьмах, в том числе планов ускоренного строительства новой специальной тюрьмы в Абиджане для женщин и несовершеннолетних, которая позволит содержать их отдельно от заключенных, осужденных за тяжкие преступления (Словакия); |
To retroactively re-register the affected persons, in keeping with the relevant decisions of the Slovenian Constitutional Court from 1999 and 2003, to allow for the full enjoyment of their civil as well as their economic and social rights (Slovakia); |
во исполнение соответствующих решений Конституционного суда Словении, принятых в период 1999-2003 годов, задним числом перерегистрировать затронутых лиц, с тем чтобы они могли в полном объеме пользоваться своими гражданскими, а также экономическими и социальными правами (Словакия); |
To ensure the protection of human rights defenders operating in the country, in accordance with the United Nations Declaration on Human Rights Defenders, to spare them intimidation and harassment (Slovakia); |
обеспечить охрану действующих в стране правозащитников в соответствии с Декларацией Организации Объединенных Наций о правозащитниках и защищать их от запугивания и злоупотреблений (Словакия); |
70.33. Amend the concerned legislation with a view to abolishing the capital punishment entirely, in line with General Assembly resolutions 62/149 and 63/168 as well as the second Optional Protocol to ICCPR, and transfer the existing death sentences to imprisonment terms (Slovakia); |
70.33 внести изменения в соответствующее законодательство с тем, чтобы в соответствии с резолюциями 62/149 и 63/168 Генеральной Ассамблеи и Вторым факультативным протоколом к МПГПП полностью отменить смертную казнь и заменить уже вынесенные смертные приговоры на тюремное заключение (Словакия); |
66.63. Adopt and implement Penal Code reforms and other measures in compliance with international human rights standards in order to combat violence against children in all its forms, and provide adequate reintegration and rehabilitation for the victims (Slovakia); |
66.63 разработать и осуществить реформы Уголовного кодекса и другие меры во исполнение международных правозащитных стандартов, чтобы бороться с насилием в отношении детей во всех его формах, а также обеспечить надлежащую реинтеграцию и реабилитацию для жертв (Словакия); |
Abstaining: Andorra, Australia, Costa Rica, Croatia, Germany, Latvia, Lithuania, Marshall Islands, Nicaragua, Romania, Russian Federation, Rwanda, Slovakia, Uzbekistan |
Воздержались: Австралия, Андорра, Германия, Коста-Рика, Латвия, Литва, Маршалловы Острова, Никарагуа, Российская Федерация, Руанда, Румыния, Словакия, Узбекистан, Хорватия |
The Organization hoped that, with the expansion of cooperation in human rights, particularly with civil society and non-governmental organizations, Slovakia could improve further the country's human rights situation. |
Организация выразила надежду, что по мере расширения сотрудничества в области прав человека, особенно с организациями гражданского общества и неправительственными организациями, Словакия сможет еще более улучшить положение с правами человека в стране. |
Amend the related legislation to establish an immediate moratorium on the death penalty with a view to abolishing capital punishment generally in line with the General Assembly resolutions 62/149 and 63/168 as well as ICCPR-OP 2 (Slovakia); |
Внести изменения в соответствующее законодательство для незамедлительного введения моратория на приведение в исполнение смертных приговоров с перспективой общей отмены смертной казни в соответствии с резолюциями 62/149 и 63/168 Генеральной Ассамблеи, а также МПГПП-ФП 2 (Словакия). |
Create a more favourable environment for a stronger civil society in the country, including guaranteeing the full legitimacy for human rights defenders to spare them from the harassment they had to face so far and establish closer links with international human rights non-governmental organizations (Slovakia); |
Создать более благоприятную обстановку для укрепления гражданского общества в стране, включая гарантирование в полном объеме законности деятельности правозащитников, чтобы оградить их от притеснений, с которыми им вплоть до настоящего времени приходилось сталкиваться, и наладить более тесные связи с международными правозащитными неправительственными организациями (Словакия); |
128.89. Ensure that all human rights defenders, including individuals cooperating with UN HR mechanisms, are protected effectively from unjustified criminalization, harassment or intimidation and can perform freely their legitimate duties (Slovakia); |
128.89 обеспечить эффективную защиту от неоправданного привлечения к уголовной ответственности, преследования или запугивания всех правозащитников, в том числе сотрудничающих с механизмами прав человека Организации Объединенных Наций, а также обеспечить свободное выполнение ими своих законных обязанностей (Словакия); |
94.62. Continue pursuing appropriate, efficient policies in combating acts of extremism and xenophobia such as the Strategy for Combating Extremism or the Crime and Extremism Prevention Programme "Dawn" (Slovakia); |
94.62 продолжить проведение соответствующей эффективной политики по борьбе с экстремистскими актами и ксенофобией, такой как Стратегия борьбы с экстремизмом или Программа профилактики правонарушений и экстремизма "Рассвет" (Словакия); |
119.38. Ensure that people with disabilities in situations of abandonment or without family support are able to live in the community in a non-segregated way, providing for their access to services such as health, education or social security (Slovakia); |
119.38 обеспечить инвалидам, оставленным без ухода и лишенным поддержки членов семьи, возможность жить в обществе, не подвергаясь сегрегации, и предоставить им доступ к таким услугам, как здравоохранение, образование и социальное обеспечение (Словакия); |
Establish policies and programmes designed to promote the integration of migrants into society and the respect to their rights, including the protection of their physical integrity (Slovakia); |
124.149 создать стратегии и программы, направленные на интеграцию мигрантов в общество и соблюдение их прав, в том числе на защиту их физической неприкосновенности (Словакия); |
Joint TER - Slovak Ministry of Transport Workshop on Border crossing and adoption of measures in line with the EU policy and new regulation regarding new Schengen borders, Cierna and Tisou Kosice, Slovakia; |
Совместное рабочее совещание ТЕЖ и министерства транспорта Словакии по вопросам пересечения границ и принятия мер в контексте стратегии ЕС и новых правил, касающихся новых шенгенских границ, в Кошице, Словакия. |
Four (Armenia, Georgia, Republic of Moldova and Romania) have already prepared their NAPs, and five others (Azerbaijan, Bulgaria, Hungary, Slovakia and The former Yugoslav Republic of Macedonia) consider that their NAPs are close to finalization. |
Четыре (Армения, Грузия, Республика Молдова и Румыния) уже подготовили свои НПД, а пять других (Азербайджан, Болгария, бывшая югославская Республика Македония, Венгрия и Словакия) считают, что окончательная подготовка их НПД близка к завершению. |
In favour: Albania, Azerbaijan, Czech Republic, Estonia, Georgia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Sweden, Ukraine, United States of America |
Голосовали за: Азербайджан, Албания, Венгрия, Грузия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Соединенные Штаты Америки, Украина, Чешская Республика, Швеция, Эстония |
Some action plans address all forms of violence against women, as is the case in Ecuador (adopted in 2007), Haiti (adopted in 2005), Peru (second plan, 2008-2015) and Slovakia (2005-2008). |
Некоторые планы действий охватывают все формы насилия в отношении женщин: Эквадор (принят в 2007 году), Гаити (принят в 2005 году), Перу (второй план, 2008 - 2015 годы) и Словакия (2005 - 2008 годы). |
Other States, including Australia, Hungary, Slovakia and Thailand, are in the process of developing national plans or strategies on violence against women, while the Czech Republic and Estonia aim to develop national action plans on domestic violence. |
Ряд государств, в том числе Австралия, Венгрия, Словакия и Таиланд, разрабатывают национальные планы или стратегии по борьбе с насилием в отношении женщин, а Чешская Республика и Эстония планируют разработать национальные планы действий по борьбе с бытовым насилием. |