Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
Slovakia would continue to play an active role in efforts aimed at the consolidation and reinforcement of United Nations peacekeeping activities to promote peace, security and prosperity. Словакия будет и впредь играть активную роль в процессе консолидации и повышения эффективности деятельности Организации Объединенных Наций, направленной на достижение мира, безопасности и процветания.
It would be more precise to refer to the "effects of countermeasures". (Slovakia, similarly Spain) Было бы более точным сослаться на «последствия контрмер». (Словакия, а также Испания)
Mr. Priputen (Slovakia), speaking on item 112, associated himself with the statement made by France on behalf of the European Union but wished to add a few additional remarks. Г-н Припутен (Словакия), также выступая по пункту 112, присоединяется к заявлению, сделанному Францией от имени Европейского союза, однако желает представить несколько замечаний.
Could be deleted as superfluous: a conduct required by law is by definition not wrongful. (Slovakia) Эта статья может быть исключена как излишняя: поведение, требуемое законом, по определению не является противоправным. (Словакия)
REC presented the interim results from a project aimed at assessing the state of PRTRs and other reporting systems in central and east European countries, including more detailed information on three of these (Czech Republic, Slovakia, Hungary). РЭЦ представил промежуточные результаты осуществления проекта, проводившегося с целью оценки состояния развития РВПЗ и других систем отчетности в странах центральной и восточной Европы, включая более подробную информацию по трем из них (Чешская Республика, Словакия, Венгрия).
The region is the clear overall leader in this sector, occupying the 2nd through 5th positions in terms of the number of secure servers, although Slovakia falls a bit lower. Государства этого региона явно занимают лидирующее положение в данном секторе, находясь на 2-5 местах по количеству защищенных серверов, хотя Словакия несколько отстает от других стран.
Slovenia is the overall leader amongst the transition economies with 37.5 lines per 100 inhabitants, followed by the Czech Republic's 2nd place 36.4, Hungary's 33.6, Slovakia's 28.6 and then Poland's 22.8. Словения занимает общее лидирующее положение среди стран с переходной экономикой с показателем 37,5 линий на 100 жителей; за ней следует Чешская Республика - 36,4, а затем Венгрия - 33,6, Словакия - 28,6 и Польша - 22,8.
These include the Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia, Estonia and Slovenia which have attracted the larger share of total FDI in the region. К ним относятся Венгрия, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония, на которые приходится более значительная доля суммарных ПИИ в этом регионе.
Argentina, Bosnia and Herzegovina, Canada, Chile, Guatemala, Ecuador, Latvia, Serbia, Slovakia and Ukraine subsequently joined the sponsors. Впоследствии к числу авторов присоединились Аргентина, Босния и Герцеговина, Гватемала, Канада, Латвия, Сербия, Словакия, Украина, Чили и Эквадор.
At the same time, we would like to thank Under-Secretary-General Guéhenno for his valuable briefing on the deployment of the hybrid force in Darfur. Slovakia welcomes the opening of peace talks in Sirte under the leadership of the United Nations and the African Union. В то же время мы хотели бы поблагодарить заместителя Генерального секретаря Геэнно за его полезный брифинг о развертывании Смешанной операции в Дарфуре. Словакия приветствует начало мирных переговоров в Сирте под руководством Организации Объединенных Наций и Африканского союза.
Asked to provide such information together with their self-assessment report, Slovakia stated that its Code of Criminal Procedure did not make extradition conditional on the existence of a treaty, while the former Yugoslav Republic of Macedonia deferred the matter. В ответ на просьбу представить информацию вместе со своими докладами о самооценке Словакия указала, что согласно ее уголовно-процессуальному кодексу выдача не обуславливается наличием договора, а бывшая югославская Республика Македония отложила рассмотрение этого вопроса.
Slovakia, reporting in a more detailed manner, specified that the general obligation to pay damages existed under the law on compensation for damages to victims of criminal offences. Словакия, представившая более подробную информацию, уточнила, что общее положение о возмещении ущерба предусмотрено ее законом о выплате компенсации за ущерб потерпевшим от уголовных преступлений.
All 11 candidate countries (Bulgaria, Czech Republic, Cyprus, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia) have formally informed the Commission that they wish to participate. О своем желании участвовать Комиссию официально проинформировали все 11 стран-кандидатов: Болгария, Венгрия, Кипр, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
The Task Force had not been able to obtain much information from the Chemolak site at Smolenice in Slovakia, and it was suggested that that site be removed from the priority list. Целевой группе не удалось получить подробную информацию с объекта "Хемолак" в Смоленице (Словакия) и было предложено исключить этот объект из перечня первоочередных объектов.
Mr. PAL'OV (Slovakia), responding to the questions raised on police intervention against minorities including Roma, said that all such action must be carried out strictly in accordance with the law. Г-н ПАЛОВ (Словакия), отвечая на вопросы в связи с действиями полиции в отношении меньшинств, включая рома, говорит, что все подобные операции должны осуществляться в строгом соответствии с законом.
Ms. IVANOVA (Slovakia) said that the Ministry of Justice had introduced human rights training programmes for judges, together with a series of special seminars. Г-жа ИВАНОВА (Словакия) говорит, что министерство юстиции ввело программу подготовки по вопросам прав человека для судей наряду с организацией ряда специальных семинаров.
If a court found that a domestic law was in contradiction with a treaty to which Slovakia was a party, it would refer the case to the Constitutional Court. Если какой-либо суд обнаружит, что внутренний закон находится в противоречии с договором, стороной которого является Словакия, он передаст это дело на рассмотрение Конституционного суда.
Mr. NAGY (Slovakia) said that the Ministry of Health had recorded no complaints of failure to administer medical treatment to persons because of their ethnic origin. Г-н НАГИ (Словакия) говорит, что министерство здравоохранения не получало жалоб на неоказание медицинской помощи лицам по причине их этнического происхождения.
They were more numerous in several Eastern European countries, such as Bulgaria, the Czech Republic, Greece, Hungary, Romania, Slovakia and the former Yugoslavia. В ряде восточноевропейских стран, таких, как Болгария, Венгрия, Греция, Румыния, Словакия, Чешская Республика и бывшая Югославия, они составляют многочисленную группу населения.
Slovakia has traditionally been participating in peacekeeping operations and, as part of its latest activities, is ready to send an engineering unit to the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea authorized by the Security Council last Friday. Словакия традиционно принимает участие в операциях по поддержанию мира и в качестве своего вклада в эту деятельность недавно выразила готовность направить инженерное подразделение в Миссию Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее, которая была санкционирована Советом Безопасности в прошлую пятницу.
Slovakia is convinced of the irreplaceable role of the United Nations in a whole range of global issues, the solution of which is practically impossible by Member States alone, on an individual or group basis, or at a regional level. Словакия убеждена в том, что Организация Объединенных Наций является незаменимым инструментом в целом ряде глобальных проблем, разрешение которых практически невозможно одним государством-членом, усилиями групп государств или региональной группировкой.
Slovakia also supports the proposals put forward by the United Nations Secretary-General with regard to the fields of social development, the standard of living, health care and the eradication of poverty. Кроме того, Словакия поддерживает предложения, выдвинутые Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций, затрагивающие такие области, как социальное развитие, уровень жизни, здравоохранение и искоренение нищеты.
Expansion of the euro zone has therefore been slow, especially in central and eastern Europe, where to date only Slovenia (2007) and Slovakia (2009) have become members of the single currency. Расширение еврозоны, таким образом, было медленным, особенно в центральной и восточной Европе, где на сегодняшний день только Словения (2007) и Словакия (2009) ввели у себя единую валюту.
Industrialized and urbanized countries, with relatively small agricultural sectors, such as the Czech Republic, Slovenia, or Slovakia, have different concerns than Poland, where farmers form 20% of the population. Индустриализованные и урбанизированные страны с небольшим сельскохозяйственным сектором, как, например, Чехия, Словения или Словакия, беспокоят совершенно другие вопросы и проблемы, чем, скажем, Польшу, где фермеры составляют 20% населения.
Slovakia recognizes as legitimate the efforts to secure an adequate position in an enlarged Security Council made by certain countries which are capable of assuming global responsibility for the maintenance of international peace and security. Словакия признает законность усилий, которые предпринимают в целях обеспечения надлежащего места в расширенном составе Совета Безопасности некоторые страны, способные взять на себя глобальную ответственность за поддержание международного мира и безопасности.