Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
Some countries set targets linked to public information, such as the Czech Republic, Finland, Georgia, Germany, Hungary, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine, as part of the implementation of articles 9 and 10 of the Protocol. В рамках работы по осуществлению статей 9 и 10 Протокола такие страны, как Германия, Грузия, Венгрия, Республика Молдова, Российская Федерация, Словакия, Украина, Финляндия и Чешская Республика, установили целевые показатели, относящиеся к информированию общественности.
109.112 Improve the conditions of detention in all places of detention and ensure that prisoners and detainees have access to medical care, adequate and appropriate food, hygiene and exercise (Slovakia); 109.112 улучшить условия содержания во всех местах содержания под стражей и обеспечить доступ заключенных и задержанных к медицинской помощи, надлежащему и достаточному питанию, санитарии и физическим упражнениям (Словакия);
Slovakia signed the United Nations Convention against Corruption Convention on 9 December 2003 and following agreement of the National Council in accordance with Article 7(4) of the Constitution, the President ratified the Convention on 25 April 2006. Словакия подписала Конвенцию Организации Объединенных Наций против коррупции 9 декабря 2003 года, и после того, как Национальный совет одобрил ее в соответствии со статьей 7(4) Конституции, президент страны ратифицировал Конвенцию 25 апреля 2006 года.
136.70. Take all necessary measures to fight against manifestation of religious intolerance and to thoroughly investigate all cases of religious hatred, including acts of vandalism of religious sites (Slovakia); 136.70 принять любые необходимые меры по борьбе с проявлениями религиозной нетерпимости и тщательно расследовать все случаи религиозной вражды, включая акты осквернения религиозных мест (Словакия);
148.127. Pursue their efforts to reinforce legislative and institutional guarantees for human rights defenders and journalists exercising their right to freedom of expression and strengthen the fight against impunity in this regard (Slovakia); 148.127 продолжать свои усилия по укреплению законодательных и институциональных гарантий, предлагаемых правозащитникам и журналистам, осуществляющим свое право на свободу выражения мнений, и усилить борьбу против безнаказанности в этой связи (Словакия);
128.70. Address discrimination against non-citizens, particularly concerning domestic workers, granting them equal protection and rights as to its own citizens (Slovakia); 128.70 решить проблему дискриминации в отношении неграждан, в частности в отношении домашних работников, обеспечив для них равную защиту и равные права с гражданами страны (Словакия);
132.60. Reinforce judicial reforms initiated in 2009 with a view to ensuring the judiciary's independence, transparency, efficiency and accessibility (Slovakia); 132.60 повысить действенность начатой в 2009 году реформы судебной системы с целью обеспечить независимость, прозрачность, эффективность и доступность своей судебной системы (Словакия);
Some countries (Austria, Croatia, Italy, Slovakia, Spain and Switzerland) underlined that the timing and procedure to leave the armed forces were different according to the type of contract which engaged the person to the armed forces. Некоторые страны (Австрия, Испания, Италия, Словакия, Хорватия и Швейцария) подчеркнули, что сроки и порядок увольнения со службы в вооруженных силах варьируются в зависимости от типа контракта, на основании которого соответствующее лицо несет службу в вооруженных силах.
79.53. Reform the Nationality Act to include safeguards against statelessness, so that children born in Tonga's territory, who would otherwise be stateless, can acquire Tongan nationality (Slovakia); 79.53 пересмотреть Закон о гражданстве, включив в него гарантии против безгражданства, с тем чтобы родившиеся на территории Тонги дети, которые в противном случае окажутся апатридами, могли получить гражданство Тонги (Словакия).
Parties reported new data and re-submissions as follows: Portugal and Romania for 2005, Latvia for 2000 and 2005, Slovakia and Estonia for 1990, 1995, 2000 and 2005, and Spain for 1990 to 2006. Стороны представили новые данные и направили повторные представления за следующие периоды: Португалия и Румыния - за 2005 год, Латвия - за 2000 и 2005 годы, Словакия и Эстония - за 1990, 1995, 2000 и 2005 годы и Испания - за 1990-2006 годы.
101.71. Adopt and implement measures necessary to address the needs and challenges of juveniles in prison custody, including raising the minimum age of crime responsibility, in line with international standards (Slovakia); 101.71 утвердить и осуществлять необходимые меры в целях удовлетворения потребностей и решения проблем несовершеннолетних, находящихся в тюремном заключении, включая повышение минимального возраста наступления уголовной ответственности в соответствии с международными стандартами (Словакия);
101.109. Strengthen its educational policy to guarantee the required quality of education, accessible to all members of its population, especially the marginalized and most vulnerable groups (Slovakia); 101.109 укреплять свою политику в области образования с целью гарантировать требуемое качество образования и его доступность для всех слоев населения, особенно для маргинализированных и наиболее уязвимых групп (Словакия);
Continue pursuing appropriate, efficient, inclusive educational policies to provide for free and compulsory education to all segments of its society, including marginalized, disadvantaged - and thus most vulnerable - groups (Slovakia); 108.34 Продолжать осуществление надлежащей действенной всеохватной политики в сфере образования, призванной обеспечить бесплатное обязательное образование для всех социальных групп, включая маргинализованные, обездоленные - и поэтому наиболее уязвимые - группы (Словакия);
Albania, Belarus, Bulgaria, Croatia, Czech Republic, Denmark, Germany, Greece, Ireland, Latvia, Luxembourg, Poland, Slovakia, Spain and Switzerland Subtotal Албания, Беларусь, Болгария, Германия, Греция, Дания, Ирландия, Испания, Латвия, Люксембург, Польша, Словакия, Хорватия, Чешская Республика и Швейцария
Countries which joined the European Union in 2004: the Baltic countries (Estonia, Latvia, Lithuania), Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia; европейские страны, присоединившиеся к Европейскому союзу в 2004 году: Балтийские государства (Латвия, Литва, Эстония), Венгрия, Польша, Словакия, Словения, Чешская Республика;
Mr. Lubos Tomik, Executive Director, Centre for Nuclear Safety for Central and Eastern Europe, and Mr. Vladimir Sladek, Head of Department, Nuclear Regulatory Authority, Slovakia Г-н Любос Томик, исполнительный директор, Центр по проблемам ядерной безопасности для Центральной и Восточной Европы, и г-н Владимир Сладек, руководитель департамента, Орган регулирования в атомной энергетике, Словакия
Mr. Rapacki: In 2006, the six successive Presidents of the Conference on Disarmament - Poland, Republic of Korea, Romania, the Russian Federation, Senegal and Slovakia - initiated the mechanism of cooperation of all Presidents of Conference on Disarmament sessions. Г-н Рапацкий: В 2006 году шесть сменявших друг друга председателей Конференции по разоружению - Польша, Республика Корея, Румыния, Российская Федерация, Сенегал и Словакия - выступили с инициативой по созданию механизма сотрудничества председателей всех сессий Конференции по разоружению.
The locations were: The Guvernment, Toronto, Canada on 1 April 2010, Roseland Ballroom, New York City on 2 April and on 3 April again, Expo Arena, Bratislava, Slovakia on 9 April and Centennial Hall, Wroclaw, Poland on 24 April. Места проведения: ночной клуб «The Guvernment», Торонто, Канада 1 апреля 2010 г., Roseland Ballroom, Нью-Йорк, США 2 и 3 апреля, Expo Arena, Братислава, Словакия 9 апреля и Centennial Hall, Вроцлав, Польша 24 апреля.
Exceptions included Malta, the Republic of Moldova, Romania, Slovakia, Slovenia and the former Yugoslav Republic of Macedonia, which referred to their legislation, and the Netherlands, which referred to its bilateral agreements with Belgium and Germany. Исключение составили Мальта, Республика Молдова, Румыния, Словакия, Словения, а также бывшая югославская Республика Македония, которые сослались на свое законодательство, и Нидерланды, которые сослались на свои двусторонние соглашения с Бельгией и Германией.
The Committee then entered into discussion with representatives of the Ministry of the Environment and the Nuclear Regulatory Authority of the Party concerned, and representatives of the NGOs Global 2000 and Via Iuris (Slovakia), who participated in the session by teleconference. Затем Комитет начал обсуждение с участием представителей Министерства окружающей среды и Службы по атомному надзору соответствующей Стороны, а также представителей НПО "Глобал 2000" и "Виа Юрис" (Словакия), которые участвовали в заседании в режиме телеконференции.
I also wish to express my appreciation to Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, Chairman of the Third Committee, and to Ambassador Saboya of Brazil and Ambassador Chew of Singapore for their contributions. Я также хочу выразить признательность послу Эдуарду Кухану, Словакия, Председателю Третьего комитета, и послу Сабойе, Бразилия, а также послу Чю, Сингапур, за их вклад в работу.
a/ Following the dissolution of the former Czech and Slovak Federal Republic on 1 January 1993, the Czech Republic and Slovakia were admitted to membership in the United Nations as independent and sovereign States. а/ После разделения Чешской и Словацкой Федеративной Республики 1 января 1993 года Чешская Республика и Словакия были приняты в члены Организации Объединенных Наций в качестве независимых и суверенных государств.
UNU/WIDER is also cooperating with the United Nations Non-Governmental Liaison Service in its plans to convene a seminar for women's non-governmental organizations from eastern and central Europe in Bratislava, Slovakia, in October 1994, and has established ties with the Women in Development Unit of ESCWA. УООН/МНИИЭР сотрудничают также со Службой связи Организации Объединенных Наций с неправительственными организациями в разработке своих планов созыва семинара для женских неправительственных организаций из стран Восточной и Центральной Европы в октябре 1994 года в Братиславе, Словакия, и установили контакты с Группой ЭСКЗА по обеспечению участия женщин в развитии.
Slovakia has noted with satisfaction that the 1995 Review and Extension Conference of the States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons reaffirmed the IAEA safeguards system as a key element of the Treaty for preventing the proliferation of nuclear weapons. Словакия с удовлетворением отмечает, что Конференция 1995 года государств - участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению и продлению действия Договора подтвердила систему гарантий МАГАТЭ как ключевой элемент Договора в том, что касается предотвращения распространения ядерного оружия.
With the aim of implementing a more effective safeguards system, Slovakia supports the application of greater nuclear transparency, environmental monitoring, the expanded right to prompt access to information and sites, and short notice or notice inspections. С целью осуществления более эффективной системы гарантий Словакия выступает за расширение ядерной транспарентности, экологического мониторинга, права на оперативный доступ к информации и объектам и инспекции с уведомлением за короткий срок или инспекции с уведомлением.