Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
Romania, Slovakia and Ukraine expressed concern about high concentrations of nitrate and nitrite and the cases of methemoglobinemia. Румыния, Словакия и Украина выразили обеспокоенность по поводу высоких концентраций нитратов и нитритов и случаев метгемоглобинемии.
Slovakia had already revised and updated its national targets under the Protocol. Словакия уже провела пересмотр и обновление своих национальных целевых показателей по Протоколу.
Slovakia and Germany referred to some targets with deadlines in 2012 and 2011, respectively. Словакия и Германия сообщили некоторые целевые показатели с контрольными сроками достижения в 2012 и 2011 годах соответственно.
Therefore, Slovakia proposes to delete this text or replace it. В этой связи Словакия предлагает исключить или заменить данный текст.
Two countries (Czech Republic and Slovakia) considered such movements as internal migration. Две страны (Чешская Республика и Словакия) рассматривают такие перемещения в качестве внутренней миграции.
Very high levels of cadmium were observed in Romania, followed by Slovakia, Croatia, Ukraine and Belgium. Очень высокие уровни концентрации кадмия наблюдались в Румынии, за которой следовали Словакия, Хорватия, Украина и Бельгия.
Slovakia stated that incitement to violence on the basis of religion was criminalized under the Criminal Code. Словакия заявила, что подстрекательство к насилию на основе религии наказуемо в соответствии с положениями Уголовного кодекса.
Slovakia had adopted legislative measures to prevent expressions of hatred, intolerance and discrimination in such debates in the media. Словакия приняла законодательные меры для пресечения проявлений ненависти, нетерпимости и дискриминации в ходе обсуждений в средствах массовой информации.
Slovakia welcomed the level of representation of women in public life, but noted the persistence of violence against women. Словакия приветствовала уровень представленности женщин в общественной жизни, но отметила сохранение насилия в отношении женщин.
Slovakia encouraged progress on women's rights, the freedom of the media and access to information. Словакия выступила в поддержку прогресса в области прав женщин, свободы СМИ и доступа к информации.
Lithuania, Poland and Slovakia reported obstacles to the implementation of article 13. Литва, Польша и Словакия доложили о препятствиях на пути к реализации статьи 13.
Slovakia reported "a lack of capacities in development of the new National PRTR, and a lack of financial sources to provide faster realization". Словакия сообщает о «нехватке мощностей для развития нового Национального РВПЗ и финансовых источников для обеспечения скорейшей реализации».
Nevertheless, presentations at E-PRTR working group meetings have been helpful for some Parties, such as Slovakia. Тем не менее, презентации на заседаниях рабочей группы Е-РВПЗ оказались полезными для некоторых Сторон, таких как Словакия.
The following countries participated in the project: Bulgaria, Poland, Romania, Slovakia and Hungary. Его участниками стали следующие страны: Болгария, Польша, Румыния, Словакия и Венгрия.
The protocol is the first international human rights treaty in which Slovakia has played the role of leader and coordinator of the preparation process. Данный Протокол стал первым международным соглашением в сфере прав человека, в процессе подготовки которого Словакия сыграла роль лидера и координатора.
Slovakia noted the constitutional amendments prompting positive reforms and invited Jordan to ensure their full application. Словакия отметила конституционные поправки, способствующие позитивным реформам, и призвала Иорданию обеспечить их всестороннее соблюдение.
Slovakia commended measures for judicial reform, but called for stronger action to ensure judicial independence. Словакия, высоко оценив меры в рамках судебной реформы, призвала к более решительным действиям для обеспечения независимости судебных органов.
As a multi-ethnic country Slovakia had made efforts to create a suitable environment for the preservation and protection of national minorities. Будучи многонациональной страной, Словакия предпринимала усилия по созданию благоприятных условий для сохранения и защиты национальных меньшинств.
Denmark noted that Slovakia had not ratified OP-CAT, which it considers a key instrument in preventing torture. Дания отметила, что Словакия не ратифицировала ФП-КПП, который она считает одним из ключевых инструментов в деле предупреждения пыток.
It asked how Slovakia would ensure that a policy of desegregation of Roma children in schools was effectively implemented in practice. Она задала вопрос о том, каким образом Словакия гарантирует эффективную реализацию на практике политики десегрегации детей рома в школах.
It further asked how Slovakia would ensure the active participation of Roma representatives in implementing and assessing the results of the strategy. Кроме того, она просила сообщить, как Словакия планирует обеспечить активное участие представителей рома в реализации и оценке результатов стратегии.
Slovakia therefore cannot accept the recommendation to intensify efforts to improve the representation of Roma in the Parliament. Поэтому Словакия не может согласиться с рекомендацией об активизации мер в целях расширения участия меньшинства рома в парламенте.
However, Slovakia will promote activities to improve the integration of Roma in public life. Вместе с тем, Словакия намерена усилить работу по расширению участи рома в общественной жизни.
Slovakia partially accepts the recommendation to prohibit by law and prevent activities of extremist organisations. Словакия частично принимает рекомендацию о запрещении в законодательном порядке и предупреждении деятельности экстремистских организаций.
Slovakia will continue to implement provisions of the Anti-discrimination Act with emphasis on its latest amendment from April 2013 by which the protection against discrimination was strengthened. Словакия продолжит осуществление положений антидискриминационного законодательства с упором на последнюю поправку от апреля 2013 года, предусматривающую усиление защиты от дискриминации.