Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
He also informed the Working Party that Mr. Marian Hantak (Slovakia) had been appointed as the next Project Manager and would assume his functions in January 2002. Он также сообщил Рабочей группе о том, что новым Управляющим проекта был назначен г-н Мариан Гантак (Словакия), который вступит в эту должность в январе 2002 года.
Taxes and charges on landfilling of packaging and other waste were implemented (Austria, Czech Republic, Finland, Norway, Slovakia, Sweden, Switzerland, United Kingdom) or planned by several Parties. Некоторые Стороны ввели или планируют ввести налоги и сборы за вывоз на мусорные свалки упаковочных материалов и других отходов (Австрия, Норвегия, Словакия, Соединенное Королевство, Финляндия, Чешская Республика, Швейцария, Швеция).
Slovakia aligned itself with the Joint Ministerial Statement on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty adopted on 14 September 2002 at United Nations Headquarters calling for the early ratification of the Treaty by all relevant States. Словакия присоединилась к совместному заявлению по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний, принятому 14 сентября 2002 года в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций и призывающему к скорейшей ратификации Договора всеми соответствующим государствами.
Note: The pesticide data set had an incomplete time series for Germany, Greece, Ireland, Netherlands, Portugal, Belgium-Luxembourg, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Latvia, Lithuania, Malta, Slovakia and Slovenia. Примечание: Временные ряды данных о потреблении пестицидов являются неполными по таким странам, как Бельгия-Люксембург, Болгария, Германия, Греция, Ирландия, Латвия, Литва, Мальта, Нидерланды, Португалия, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония.
Cargo Slovakia had also issued an additional threat of a price increase for services offered by Holcim, which had resulted in termination of the use of LTE's transport services. З июля 2006 года Управление издало постановление, признав компанию "Карго Словакия" виновной в злоупотреблении господствующим положением на соответствующем рынке в нарушение пункта 2 статьи 8 Закона Nº 136/2001 о защите конкуренции.
But individually, a number of European countries - Spain, Greece, Italy, Cyprus, Romania, Slovakia, and Austria - are skeptical or negative toward Kosovo independence, which raises profound questions about the EU's resolve. Но некоторые отдельные страны - Испания, Греция, Италия, Кипр, Румыния, Словакия и Австрия - довольно скептически относятся к идее независимости Косово, а это вносит новые вопросы в решение ЕС.
In addition to its support for IMP, UNFPA organized an international workshop in Bratislava, Slovakia, in 2002 to address the problems of trafficking in women and girls. Помимо поддержки, оказываемой Программе по политике в области международной миграции, ЮНФПА организовал в 2002 году в Братиславе, Словакия, международный семинар для решения проблем торговли женщинами и девочками.
Slovakia was the only East European economy where GDP growth was entirely driven by a surge in net exports (reflecting increases in the capacity of the foreign direct investment-driven and export-oriented automotive industry). Словакия была единственной страной Восточной Европы, в которой рост ВВП полностью стимулировался существенным увеличением внешнеторгового сальдо (в результате расширения производственных мощностей в ориентированной на экспорт автомобильной промышленности, в развитии которой существенную роль играют прямые иностранные инвестиции).
More recently, landlocked transition economies such as the Czech Republic, Hungary and Slovakia have become hosts to FDI flows that are comparable to those of neighbouring sea-linked countries. В последнее время некоторые внутриконтинентальные страны с переходной экономикой, например Венгрия, Словакия и Чешская Республика, привлекают ПИИ в объемах, сравнимых с показателями соседних стран, имеющих выход к морю.
We are hopeful that the Working Group, currently chaired by Slovakia, will be up to the task and will come up with future refinements along the lines just mentioned. Мы надеемся, что Рабочая группа, в которой в настоящее время председательствует Словакия, справится со своей задачей и добьется в дальнейшем усовершенствований в русле того, о чем здесь только говорилось.
While all parties that reported compliance cited (Croatia), quoted or annexed (Slovakia) relevant legislation, none of them provided examples of successful implementation of such legislation (an optional reporting requirement). Все участники, сообщившие о соблюдении, привели (Хорватия), процитировали или включили в приложение (Словакия) соответствующее законодательство, однако ни один из них не привел примеров успешного осуществления такого законодательства (факультативное требование представления информации).
Earlier in the text, it was seen that Central European countries (New Member States) phased out lead between 1995 (Slovakia and Slovenia), 2004 (Bulgaria and Romania), and 2006 (Croatia). Ранее уже отмечалось, что в странах Центральной Европы (новых странах-членах ЕС) переход на неэтилированное горючее осуществлялся с 1995 (Словакия и Словения) по 2004 (Болгария и Румыния) и 2006 (Хорватия) годы.
(k) Slovakia estimates or calculates diffuse releases from household detergents and from atmospheric deposition; к) Словакия оценивает или рассчитывает диффузные выбросы в результате использования бытовых моющих средств, а также диффузные выбросы, источником которых являются атмосферные выпадения;
Translator and Interpreter of the German language, Ministry of Defence (1998-1999); Export Manager, Slovakofarma a.s., Hlohovec, Slovakia (1996-1998). Письменный и устный переводчик с немецкого языка, Министерство обороны (1998 - 1999 годы); менеджер по экспорту акционерного общества «Словакофарма а.с.», Глоговец, Словакия (1996 - 1998 годы).
Slovakia supports implementation of the conclusions of the 2000 NPT RC and submits annual declarations called for in the 2000 Final Document. Словакия поддерживает воплощение в жизнь выводов Конференции участников Договора о нераспространении ядерного оружия по рассмотрению действия Договора и представляет ежегодные заявления, предусмотренные в Заключительном документе 2000 года.
Our products are in operation in Poland and abroad (in Lithuania, Estonia, Slovakia, the Czech Republic, Kazakhstan, and Syria). Устройства производства фирмы AREX работают на территории всей страны, а также заграницей (Литва, Эстония, Словакия, Чехия, Казахстан, Сирия). Фирмой выполняются также нетипичные проекты, которые требуют новаторских решений.
When Slovakia declared independence on 14 March 1939, Chvalkovský traveled with President Emil Hácha to Berlin, hoping that further concessions would preserve the independence of Czech lands. Когда Словакия провозгласила независимость 14 марта 1939 года, Ф. Хвалковский вместе с президентом Эмилем Гахой отправился в Берлин, надеясь, что дальнейшие уступки сохранят независимость чешских земель.
Mr. VARSO (Slovakia) supported the retention of the wording of article 5, the key to the framework convention, as adopted by the Commission. Г-н ВАРШО (Словакия) выступает за то, чтобы сохранить формулировку статьи 5, являющейся основной статьей рамочной конвенции, в том виде, в каком она была принята КМП.
Workshop on the Latorytsya/Latorica-Uzh/Uh river basin pilot project, Kosice, Slovakia, 28-30 October 1998 Рабочее совещание по опытному проекту в бассейнах рек Латориция/ Латорица - Уг/Уж, Кошице, Словакия, 28-30 октября 1998 года
Mr. Pavol KINCES, General Manager, SPP, Slovakia г-н Павел КИНЧЕШ, главный управляющий компании "СПП", Словакия
Mr. JEZOVICA (Slovakia) said, in reply to a question on the time-limits established by law for submitting an application for conscientious objector status, that they must be reasonable and satisfy the requirements of the State bodies responsible for recruitment. Г-н ЕЖОВИЦА (Словакия), отвечая на вопрос о предусмотренных законом сроках подачи заявления об отказе от военной службы по морально-этическим соображениям, отмечает, что эти сроки должны быть одновременно разумными и способствовать выполнению задач, стоящих перед государственными органами, ответственными за проведение призыва.
Mr. Hettes (Slovakia) said that globalization was creating tensions which threatened social stability and which should be remedied through social advances. Г-н ГЕТТЕС (Словакия) говорит, что глобализация порождает проблемы, которые ставят под угрозу стабильность общества, и чтобы их урегулировать, необходимо, чтобы глобализация сопровождалась прогрессом в социальной сфере.
Slovakia, as a new member of the EU, joins its appeals to states that stand outside the NPT to accede to it as non nuclear-weapon states. Словакия, будучи новым членом ЕС, поддерживает его призывы к государствам, которые не являются участниками Договора о нераспространении ядерного оружия, присоединиться к нему в качестве государств, не обладающих ядерным оружием.
Romania reported that no cases had been recorded to date, while Slovakia referred to "criminal offences of laundering of proceeds of crimes reported and prosecuted in practice". Румыния сообщила, что пока что таких случаев зарегистрировано не было, а Словакия сообщила о "наличии информации об уголовных преступлениях, связанных с отмыванием доходов от преступлений, и вынесении обвинительных приговоров".
Mr. Mistrik (Slovakia): Slovakia, as an associated country to the European Union, supports and therefore endorses the statement made by Luxembourg on behalf of the European Union on the report of the International Atomic Energy Agency (IAEA). Г-н Мистрик (Словакия) (говорит по-английски): Являясь ассоциированным членом Европейского союза, Словакия поддерживает заявление по вопросу о докладе Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), с которым выступил от имени Европейского союза представитель Люксембурга.