Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
Mr. PALOV (Slovakia), responding to a question about the definition of terrorism and the reasons for its incorporation in the Criminal Code, said that the definition was based on international treaties and was in conformity with European Union legislation on that subject. Г-н ПАЛОВ (Словакия), отвечая на вопрос, касающийся определения терроризма и оснований для включения его в Уголовный кодекс, говорит, что это определение основывается на международных договорах и соответствует законодательству Европейского союза в этой области.
The Joint Meeting noted that nine other signatories to the Agreement (Bulgaria, Croatia, Czech Republic, France, Germany, Italy, Luxembourg, Republic of Moldova, Slovakia) had still not deposited their instrument of ratification. Совместное совещание отметило, что девять других государств, подписавших Соглашение (Болгария, Германия, Италия, Люксембург, Республика Молдова, Словакия, Франция, Хорватия, Чешская Республика), до сих пор не сдали на хранение документ о ратификации.
And, in autumn this year, Slovakia is hopefully going to be elected as a member of the United Nations Security Council, to serve a two-year term in that body, which is the supreme guardian of peace and security in the world. Ну а этой осенью Словакия, как хотелось бы надеяться, будет избрана членом Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и будет в течение двух лет заседать в этом органе, который является высшим блюстителем мира и безопасности на планете.
The Czech Republic, Germany and Slovakia referred to annual reports prepared by competent authorities on the situation with regard to corruption, including investigations and prosecutions, and stated that they constituted valuable sources of statistical information. Германия, Словакия и Чешская Республика сослались на ежегодные доклады компетентных органов о положении в области коррупции, содержащие информацию о расследованиях и судебном преследовании, и заявили, что такие доклады являются ценным источником статистической информации.
Nor could he understand why Slovakia had not, as elsewhere in Europe, introduced a compulsory minimum wage, nor why it was one of the few European countries not to have found a solution to the problem of land claims. Оратор также не понимает, почему в Словакии не введен, как это сделано во всей Европе, обязательный минимальный уровень заработной платы, а также почему Словакия, одна из немногих европейских стран, не нашла решения проблемы урегулирования земельных претензий.
Mauritius, Slovakia and Spain stated in their replies that the equal status of women in all spheres of society and life, including the criminal justice system, was enshrined in the Constitution and was a guiding principle of all legal policies and rules of procedure. Испания, Маврикий и Словакия заявили в своих ответах, что равный статус женщин во всех сферах общества и жизни, включая систему уголовного правосудия, закреплен в конституции и является руководящим принципом при определении всех направлений правовой политики и процессуальных норм.
In their replies Canada, Germany, Indonesia, Mexico, Slovakia and Spain stressed the awareness and active consideration of the United Nations standards and norms in crime prevention and criminal justice reflected in some of their national legislative measures. В своих ответах Германия, Индонезия, Испания, Канада, Мексика и Словакия подчеркнули, что они осведомлены о стандартах и нормах Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия и принимают во внимание такие стандарты и нормы, отражая их в соответствующих национальных законодательных мерах.
Slovakia reported on curriculum development by police training institutions, such as the Police Academy, including psychological training in addressing the needs of victims of trafficking and other measures to raise the awareness of the police force. Словакия сообщила о разработке в полицейских учебных заведениях, например в полицейской академии, учебных программ, в том числе об организации психологической подготовки для удовлетворения потребностей жертв торговли людьми и о принятии других мер с целью повышения уровня осведомленности полиции.
8 countries concluded new agreements to recognize UNMIK travel documents (Armenia, Cyprus, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, Slovakia and Uzbekistan) Новые соглашения о признании проездных документов МООНК были заключены с 8 странами (Армения, Кипр, Латвия, Литва, Польша, Словакия, Узбекистан и Эстония)
As a new member of the Union, Slovakia pledged to do its utmost to increase its official development assistance to 0.17 per cent of gross domestic product by 2010, and to 0.33 per cent by 2015. В качестве нового члена Союза Словакия обязалась приложить максимум усилий для увеличения своей официальной помощи в целях развития до 0,17 процента валового внутреннего продукта к 2010 году, и до 0,33 процента - к 2015 году.
In addition, the following countries have become sponsors of the draft: Andorra, Argentina, Austria, Bangladesh, Cyprus, Denmark, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Malta, Slovakia, Thailand, and United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Кроме того, к числу авторов проекта присоединились следующие страны: Австрия, Андорра, Аргентина, Бангладеш, Дания, Венгрия, Ирландия, Италия, Кипр, Латвия, Мальта, Словакия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и Таиланд.
The goal of eventual adoption of the euro has become a new anchor for macroeconomic policies for the new EU members, and a number of them, namely Estonia, Latvia, Lithuania, Slovakia and Slovenia, have already formally joined the second European Exchange-Rate Mechanism. Задача перехода в перспективе на евро стала новым ориентиром в макроэкономической политике новых членов ЕС, и ряд стран, в частности Эстония, Латвия, Литва, Словакия и Словения, уже формально присоединились ко второму Европейскому механизму установления обменных курсов.
That report underlines that the company Joy Slovakia, according to the company's register in the district court of Bratislava, was founded in October 1994 and had its seat in Bratislava. В этом докладе подчеркивается, что компания «Джой Словакия», согласно записи в торговом реестре в окружном суде Братиславы, была создана в октябре 1994 года и располагается в Братиславе.
It is composed of 11 members: Bangladesh, Burkina Faso, Czech Republic, Dominican Republic (host country), El Salvador, United States of America, Mongolia, Slovakia, Spain, Uganda and Venezuela. Рабочая группа состоит из 11 членов: Бангладеш, Буркина-Фасо, Венесуэла, Доминиканская Республика (принимающая страна), Испания, Монголия, Сальвадор, Словакия, Соединенные Штаты Америки, Уганда и Чешская Республика.
Burkina Faso, Canada, Côte d'Ivoire, Czech Republic, France*, Indonesia, Lebanon, Slovakia, South Africa and Ukraine: revised draft resolution Буркина-Фасо, Индонезия, Канада, Кот д'Ивуар, Ливан, Словакия, Украина, Франция , Чешская Республика и Южная Африка: пересмотренный проект резолюции
Slovakia has been among the leading contributors to United Nations peacekeeping operations since it became a Member of the United Nations in 1993. Словакия является одним из ведущих участников операций Организации Объединенных Наций с тех пор, как в 1993 году она стала членом Организации Объединенных Наций.
Sitting Judges Shi Jiuyong (China) and Abdul G. Koroma (Sierra Leone) were re-elected; Messrs Hisashi Owada (Japan), Bruno Simma (Germany) and Peter Tomka (Slovakia) were elected with effect from 6 February 2003. Судьи текущего состава Ши Цзююн (Китай) и Абдул Г. Корома (Сьерра-Леоне) были переизбраны; г-н Хисаши Овада (Япония, г-н Бруно Зимма (Германия) и Петер Томка (Словакия) были избраны на срок, начинающийся 6 февраля 2003 года.
The Corporation fully meets fuel demands of 73 power reactors in Russia and 13 other countries of the world: Ukraine, Bulgaria, Czech Republic, Slovakia, Hungary, Finland, Armenia, Lithuania, China and others. Корпорация полностью обеспечивает потребности в топливе 73 энергетических реакторов в России и 13 других стран мира, среди которых Украина, Болгария, Чехия, Словакия, Венгрия, Финляндия, Армения, Литва, Китай и др.
From 1928 and 1940, Czechoslovakia was divided into the four "lands" (Czech: "země", Slovak: "krajiny"); Bohemia, Moravia-Silesia, Slovakia and Carpathian Ruthenia. С 1928 по 1940 год, Чехословакия была разделена на четыре «земли» (Чешский: «země», Словацкий: «krajiny»); Богемия, Моравия-Силезия, Словакия и Подкарпатская Русь.
After Hungary tried to terminate the 1977 treaty in May 1992 both parties (Hungary and Slovakia) agreed to take their dispute to the International Court of Justice in The Hague. После того как в мае 1992 года Венгрия попыталась прекратить действие договора 1977 года, обе стороны (Венгрия и Словакия) согласились передать свой спор в Международный суд ООН в Гааге.
In the competition participated 16 countries: Estonia, Latvia, Russia, Belarus, Ukraine, Moldova, Georgia, Great Britain, Slovakia, Hungary, Czech Republic, Poland, Romania, Japan and Lithuania. В соревнованиях принимало участие 16 стран: Эстония, Латвия, Россия, Белорусия, Украина, Молдавия, Грузия, Англия, Словакия, Венгрия, Чехия, Польша, Румыния, Япония и Литва.
In several Parties, such as Austria, the Czech Republic, France, Germany Lithuania, the Netherlands, Romania, Serbia, Slovakia, Sweden and Switzerland, either regional or local government bodies were responsible for the national EIA procedures. В ряде Сторон, таких как Австрия, Германия, Литва, Нидерланды, Румыния, Сербия, Словакия, Франция, Чешская Республика, Швейцария и Швеция, за национальные процедуры ОВОС отвечают либо региональные, либо местные государственные органы.
For the Parties of origin, excessive extensions of the duration of the consultations and delays caused in the transboundary procedure (and in the investment decisions) were described as difficult (e.g., Poland, Slovakia and Slovenia). В качестве Сторон происхождения страны (например, Польша, Словакия и Словения) указали такие трудности, как чрезмерное продление сроков проведения консультаций и задержки, возникающие в ходе трансграничной процедуры (и в ходе принятия инвестиционных решений).
(b) Revising/adopting new national environmental legislation (Azerbaijan, Belarus, France, Kyrgyzstan, Malta, Norway, Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia); Ь) изменение/принятие нового национального законодательства об охране окружающей среды (Азербайджан, Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Кыргызстан, Мальта, Норвегия, Словакия и Франция);
The majority of responding Parties, i.e., Albania, Austria, Bulgaria, Croatia, the Czech Republic, Denmark, Estonia, Lithuania, Norway, Poland, Romania, Slovakia, Spain and Sweden, referred to a definition in their legislation. Большинство Сторон-респондентов, а именно Австрия, Албания, Болгария, Дания, Испания, Литва, Норвегия, Польша, Румыния, Словакия, Хорватия, Чешская Республика, Швеция и Эстония, сослались на определение, существующее в их законодательстве.