Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
104.45 Continue endeavours aimed at combating domestic violence and ensure that all reports of domestic violence are thoroughly investigated and perpetrators are brought to justice in accordance with the law (Slovakia); 104.45 продолжать предпринимать усилия, направленные на борьбу с бытовым насилием, и обеспечивать, чтобы все сообщения о бытовом насилии тщательно расследовались, а виновные привлекались к судебной ответственности в соответствии с законом (Словакия);
Slovakia fully supports the fight to end impunity for the perpetrators of the most serious crimes under international law, such as genocide, war crimes and crimes against humanity. Словакия полностью поддерживает борьбу, с тем чтобы положить конец безнаказанности в отношении лиц, совершивших самые серьезные преступления согласно международному праву, такие как геноцид, военные преступления и преступления против человечности.
The seminar will be held from Tuesday 14 October to Sunday 19 October 2003 in Zvolen, Slovakia. Zvolen is located approximately at 200 kilometres from the Slovak capital, Bratislava. Семинар откроется во вторник, 14 октября, и завершится в воскресенье, 19 октября 2003 года, в Зволене, Словакия. Зволен расположен примерно в 200 км от столицы Словакии, Братиславы.
UNSTAT: Workshop on Environmental and Natural Resources Accounts with Particular Reference to Countries in Transition to Market Economies (Slovakia, March 1994) (see also programme element 5.2) ЮНСТАТ: Рабочее совещание по анализу состояния окружающей среды и природных ресурсов с уделением особого внимания странам, осуществляющим переход к рыночной экономике (Словакия, март 1994 года) (см. также элемент программы 5.2);
The representative also informed the Committee that Slovakia had been elected to the Commission on the Status of Women through 1999 and that its representative was currently a vice-chairperson of the Commission. Она также сообщила Комитету о том, что Словакия была избрана членом Комиссии по положению женщин на период до 1999 года включительно и что ее представительница в настоящее время является одним из заместителей Председателя Комиссии.
88.127 Prioritize policy measures towards achieving universal, free and compulsory primary education, paying especial care to children with disabilities and those living in rural areas (Slovakia); 88.127 включить в категорию приоритетных мероприятий меры политики, направленные на обеспечение всеобщего бесплатного и обязательного начального образования, проявляя особую заботу о детях-инвалидах и детях, живущих в сельских районах (Словакия);
69.10. Investigate and prosecute all allegations of professional misconduct, and implement extensive human rights education and training programmes for law enforcement personnel to prevent this negative phenomenon (Slovakia); 69.10 расследовать все заявления о должностных преступлениях и привлекать к ответственности виновных в таких преступлениях, а также предупреждать возникновение этого вредного явления путем осуществления разработанных для сотрудников правоохранительных органов масштабных программ образования и подготовки в области прав человека (Словакия);
Amend the 2009 Media Law to comply with its international obligations, with particular focus on removing unjustified interference with the right to freedom of expression (Slovakia); 79.15 изменить закон о средствах массовой информации 2009 года в соответствии с международными обязательствами с уделением особого внимания устранению необоснованного вмешательства, ущемляющего право на свободу выражения мнений (Словакия);
100.48. Develop awareness-raising campaigns aimed at preventing and combating child abuse, ensuring access to redress and social reintegration to the victims (Slovakia); 100.49. 100.48 подготовить кампании по расширению информированности, направленные на предупреждение злоупотреблений в отношении детей и борьбу с такими злоупотреблениями, обеспечивая доступ жертв к компенсации и социальной реинтеграции (Словакия);
Adopt and implement efficient policies aimed at eliminating gender-based violence, combating traditional stereotypes through targeted human rights educational campaigns, and guaranteeing for victims access to justice and rehabilitation (Slovakia); Принять и осуществлять действенные стратегии, нацеленные на ликвидацию насилия по признаку пола, на борьбу с традиционными стереотипами посредством проведения целенаправленных просветительских кампаний по правам человека и на обеспечение доступа к правосудию и возможностям реабилитации для жертв (Словакия).
65.81. Adopt and duly implement all measures necessary to prevent torture and other inhuman or degrading treatment, and ensure due accountability for perpetrators of such human rights violations (Slovakia); 65.81 разрабатывать и должным образом осуществлять все необходимые меры для предотвращения пыток и других бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения, а также обеспечить должное привлечение к ответственности лиц, совершивших такие нарушения прав человека (Словакия);
71.16. Ensure its security personnel undergo due human rights and humanitarian law training programmes to prevent extrajudicial killings, use of torture and other ill treatment (Slovakia); 71.16 обеспечить прохождение ее сотрудниками безопасности соответствующих учебных программ в области прав человека и гуманитарного права для предотвращения внесудебных убийств, применения пыток и других видов жестокого обращения (Словакия);
71.74. Ensure due investigation of all allegations of human rights violations following the events [of September 2009] and prosecute the perpetrators in accordance with international standards (Slovakia); 71.74 обеспечить должное расследование всех заявлений о нарушениях прав человека в связи с этими событиями (в сентябре 2009 года), а также уголовное преследование преступников в соответствии с международными стандартами (Словакия);
98.44. Amend further its Law on the Media, the Law on Publication and other related regulations to comply with international human rights standards (Slovakia); 98.45. 98.44. внести дополнительные поправки в свой Закон о СМИ, Закон об издательской деятельности и другие смежные подзаконные акты в целях соблюдения международных стандартов в области прав человека (Словакия);
89.12. Reinforce its efforts, such as the drafted National Action Plan for Reducing Crime, to eliminate the phenomenon of bullying and violence at schools (Slovakia); 89.12 активизировать свои усилия, в том числе в рамках подготовки проекта национального плана действий по сокращению преступности, с целью ликвидации такого явления, как издевательства в среде учащихся, и насилия в школах (Словакия);
97.88. Implement genuine measures ensuring truly independent judiciary, including establishing transparent procedures and criteria regarding the appointment and dismissal of judges and the use of disciplinary measures (Slovakia); 97.88 принять действенные меры для обеспечения подлинной независимости судебной власти, в том числе посредством установления транспарентных процедур и критериев назначения и отстранения от должности судей, а также использования дисциплинарных мер (Словакия);
100.23. Safeguard legitimate rights of individuals belonging to indigenous communities in relation to land disputes, in particular in rural areas, reforming eviction procedures to comply with international standards (Slovakia); 100.23. защищать законные права человека лиц, принадлежащих к общинам коренных народов в случае земельных споров, особенно в сельских районах, реформировать порядок выселения для его приведения в соответствие с международными нормами (Словакия);
The United Nations emerging approach to security sector reform dates back to 2007, when Slovakia placed security sector reform on the agenda of the Security Council. Начало разработки подхода Организации Объединенных Наций к решению проблем реформирования сферы безопасности было положено в 2007 году, когда Словакия вынесла вопрос о реформировании сектора безопасности в повестку дня Совета Безопасности.
In complying with these limits, the Czech Republic, Finland, Slovenia and Switzerland reported a maximum sulphur content of 50 mg/kg, while Slovakia reported a maximum sulphur content of 300 mg/kg. Выполняя требования этих предписаний, Словения, Финляндия, Чешская Республика и Швейцария сообщили о том, что максимальное содержание серы в их странах составляет 50 мг/кг, в то время как Словакия указала, что максимальное содержание серы равняется 300 мг/кг.
While Slovakia appreciated the veto on the draft media law, it noted the lack of progress in the field of media pluralism and the limited space for expressing views. Словакия, заявив, что она положительно расценила вето на проект закона о средствах массовой информации, отметила отсутствие прогресса в области обеспечения плюрализма средств массовой информации и ограниченность возможностей выражения мнений.
With regard to the issue of the enlargement of the Security Council, Slovakia considers increasing the number of members in both categories to be the best way to make the Security Council correspond to the realities of the international community. Что касается вопроса расширения Совета Безопасности, то Словакия считает, что расширение членского состава в обеих категориях является наилучшим путем обеспечения соответствия Совета реалиям международного сообщества.
Slovakia announced that the decision on ratification of the Convention should be taken by the end of August 2012 and that the ratification itself should take place during the sixty-seventh session of the General Assembly in September 2012. Словакия объявила, что решение о ратификации Конвенции должно быть принято к концу августа 2012 года, а сама ратификация должна состояться на шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи в сентябре 2012 года.
Slovakia signed the Convention on 26 September 2007 and the Government considered the proposal to ratify the Convention on 14 May 2014 and subsequently approved ratification of the Convention; including the acceptance of the competence of the Committee under articles 31 and 32. Словакия подписала Конвенцию 26 сентября 2007 года, и правительство рассмотрело предложение ратифицировать Конвенцию 14 мая 2014 года, а впоследствии одобрило ратификацию Конвенции, включая согласие на компетенцию Комитета по статьям 31 и 32.
92.41. Ensure that Bahamian women are able to pass their nationality to their children on equal footing with men, including by withdrawing the reservation to Article 9 (2) of CEDAW (Slovakia); 92.41 обеспечить, чтобы багамские женщины имели право передавать свое гражданство детям на равных основаниях с мужчинами, в том числе путем снятия оговорки к пункту 2 статьи 9 КЛДЖ (Словакия);
Slovakia strongly supported the fight against impunity for perpetrators of the most serious crimes and noted that global ratification of the Rome Statute of the International Criminal Court and the Agreement on Privileges and Immunities of the International Criminal Court was of utmost importance. Словакия решительно поддерживает борьбу с безнаказанностью виновных в наиболее тяжких преступлениях и отметила, что глобальная ратификация Римского статута Международного уголовного суда и Соглашения о привилегиях и иммунитетах Международного уголовного суда имеют исключительно большую важность.