Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
Slovakia is a signatory to the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel and appeals to all those countries that have not yet done so to endorse that important international legal instrument, which guarantees the protection of United Nations staff. Словакия подписала Конвенцию о безопасности персонала Организации Объединенных Наций и связанного с ней персонала и призывает все страны, которые это еще не сделали, поддержать этот важный международно-правовой документ, гарантирующий защиту персонала Организации Объединенных Наций.
Slovakia welcomed UNIDO's efforts to assist Member States in implementing international instruments such as the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants, the Montreal Protocol, the Kyoto Protocol and the Cartagena Protocol to the Convention on Biological Diversity. Словакия приветствует усилия ЮНИДО по ока-занию помощи государствам - членам в применении таких международно - правовых документов, как Стокгольмская конвенция о стойких органических загрязнителях, Монреальский протокол, Киотский протокол и Картахенский протокол к Конвенции о биологическом разнообразии.
The following countries participated in the Seminar: Armenia, Austria, Belarus, Belgium, Czech Republic, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Netherlands, Poland, Portugal, Republic of Moldova, Romania, Serbia and Montenegro, Slovakia, and Sweden. В работе Семинара приняли участие следующие страны: Австрия, Армения, Беларусь, Бельгия, Венгрия, Германия, Греция, Нидерланды, Польша, Португалия, Сербия и Черногория, Республика Молдова, Румыния, Словакия, Финляндия, Франция, Чешская Республика и Швеция.
Slovakia, as a non nuclear-weapon state, continues to encourage all nuclear-weapon states to make further progress in reducing their nuclear arsenals with a view to achieve the long-term objective of complete elimination of nuclear weapons. Словакия будучи государством, не обладающим ядерным оружием, продолжает рекомендовать всем государствам, обладающим ядерным оружием, добиваться дальнейшего прогресса в сокращении своих ядерных арсеналов, с тем чтобы достичь конечной цели полной ликвидации ядерного оружия.
Antigua and Barbuda, Belize, Croatia, the Democratic Republic of the Congo, Iceland, Jamaica, Liberia, Norway, the Republic of Moldova, Romania, San Marino, Slovakia, Switzerland and Uzbekistan joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции присоединились Антигуа и Барбуда, Белиз, Демократическая Республика Конго, Исландия, Либерия, Норвегия, Республика Молдова, Румыния, Сан-Марино, Словакия, Узбекистан, Хорватия, Швейцария и Ямайка.
Six countries transmitted complete data on inland waterways equipment: Bulgaria, Finland (except for 2004 and 2005), France (except for 2004 and 2005), Lithuania, Poland (except for 2005) and Slovakia (except for 2005). Полные данные об оборудовании на внутреннем водном транспорте передали шесть стран: Болгария, Литва, Польша (кроме 2005 года), Словакия (кроме 2005 года), Финляндия (кроме 2004 и 2005 годов) и Франция (кроме 2004 и 2005 годов).
Some Parties in this region are now members of the European Community (i.e., Bulgaria, Czech Republic, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia, and Slovenia) and others are candidates for accession (i.e., Croatia and The FYR of Macedonia). Некоторые Стороны в этом регионе в настоящее время являются членами Европейского сообщества (а именно: Болгария, Латвия, Литва, Румыния, Словакия, Словения и Чешская Республика), а другие являются кандидатами на присоединение (а именно: бывшая югославская Республика Македония и Хорватия).
Slovakia reported that it recognized the importance of international controlled delivery operations, which were regulated by its Code of Criminal Procedures and that its law enforcement officials had participated in a number of successful international controlled delivery operations. Словакия сообщила, что признает важное значение международных операций с использованием контролируемых поставок, которые регулируются ее уголовно-процессуальным кодексом, и что сотрудники ее правоохранительных органов участвовали в ряде успешных международных операций такого рода.
Similarly, the United Nations Development Programme (UNDP) European Regional Office in Bratislava (Slovakia), the UNDP Resident Representatives in the participating countries and representatives of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) are invited to take part in project activities. Европейское региональное бюро Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Братиславе (Словакия), представители-резиденты ПРООН в участвующих странах и представители Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) также приглашаются к участию в деятельности по проекту.
(b) By considering public opinions when deciding whether to participate as an affected Party (Czech Republic, Hungary, Republic of Moldova, Slovakia); Ь) путем учета мнения общественности при принятии решения в отношении участия в качестве затрагиваемой Стороны (Венгрия, Республика Молдова, Словакия, Чешская Республика);
Some respondents also referred to joint bodies (Estonia, Finland, Germany, Portugal, Spain) and bilateral agreements (Estonia, Finland, Germany, Liechtenstein, Lithuania, Netherlands, Poland, Portugal, Slovakia, Spain, Ukraine). Некоторые респонденты также указали совместные органы (Германия, Испания, Португалия, Финляндия, Эстония) и двусторонние соглашения (Германия, Испания, Литва, Лихтенштейн, Нидерланды, Польша, Португалия, Словакия, Украина, Финляндия, Эстония).
56.35. Intensify efforts to improve the living standards in detention facilities (Slovakia); improve promptly both the prison system itself and the treatment of all prisoners to meet international recognized standards (United States); 56.35 активизировать усилия для улучшения условий в местах содержания под стражей (Словакия); немедленно улучшить как саму тюремную систему, так и порядок обращения со всеми заключенными, приведя их в соответствии с международно признанными стандартами (Соединенные Штаты);
95.17. Impose a moratorium on capital punishment and commute existing death sentences to imprisonment terms, with a view to abolishing capital punishment entirely (Slovakia); 95.17 ввести мораторий на смертную казнь и заменить ранее вынесенные приговоры к смертной казни различными сроками тюремного заключения с целью полной отмены смертной казни (Словакия);
90.34. Strengthen the supervision of prisons and detention facilities by allocating sufficient resources for that purpose, and increase efforts to improve their conditions so as to comply with international standards (Slovakia); 90.35. 90.34 усилить надзор за тюрьмами и местами содержания под стражей путем выделения для этой цели достаточных ресурсов и активизировать усилия по улучшению условий содержания в них, с тем чтобы обеспечить соблюдение международных стандартов (Словакия);
90.42. Ensure that the 2007 law making slavery a criminal offence is effectively enforced and that all people suspected of slavery are property prosecuted (Slovakia); 90.42 обеспечить, чтобы закон 2007 года, объявляющий рабство уголовным преступлением, эффективно применялся и чтобы все люди, подозреваемые в использовании рабства, надлежащим образом преследовались (Словакия);
Take prompt, appropriate, efficient measures towards the improvement of the living conditions in prisons and detention centres, including the inmates' access to food, medical care and social services (Slovakia); 87.7 принять незамедлительные, надлежащие и эффективные меры с целью улучшения условий жизни в тюрьмах и центрах содержания под стражей, включая доступ заключенных к продовольствию, медицинской помощи и социальным услугам (Словакия);
89.46. Repeal all relevant legal provisions with a view to eliminate excessive, unjustified detention without raising credible criminal charges and bringing a detainee before a judge in compliance with international fair trial standards (Slovakia); 89.46 отменить все соответствующие нормативные положения для ликвидации практики произвольных и неоправданных задержаний без предъявления убедительных уголовных обвинений и доставки задержанных лиц к судье в нарушение международных стандартов справедливого судебного разбирательства (Словакия);
Review its national legal framework, and fully incorporate the principle of non-discrimination, and adopt a pro-active strategy to eliminate discrimination on any grounds, notably against the most vulnerable groups (Slovakia); 64.28 провести обзор национальной правовой базы, в полной мере отразить в ней принцип недискриминации и разработать инициативную стратегию ликвидации дискриминации по каким бы то ни было признакам, в частности в отношении наиболее уязвимых групп (Словакия);
76.61 Respect the legitimate exercise of freedom of association and ensure all human rights activists operating in the country, including individuals cooperating with United Nations human rights mechanisms, are spared from any harassment of intimidation (Slovakia); 76.61 уважать законную реализацию свободы ассоциации и обеспечить условия, при которых работающие в стране активисты в области прав человека, включая лиц, сотрудничающих с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций, не подвергались бы какому-либо преследованию или запугиванию (Словакия);
Carry out prompt, credible and impartial investigations of all alleged extrajudicial killings and other excessive use of force by law enforcement officials resulting in death and bring all perpetrators to justice in compliance with international standards for fair trials (Slovakia); 89.56 провести оперативные, эффективные и беспристрастные расследования всех предполагаемых внесудебных казней и другого приводящего к гибели людей чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов и привлечь всех виновных к ответственности в соответствии с международными стандартами справедливого судебного разбирательства (Словакия);
80.14. Ease burdensome registration requirements for human rights NGOs (Slovakia); reduce burdensome registration and renewal processes for NGOs in the country (United States); 80.14 Упростить обременительные требования регистрации правозащитных НПО (Словакия); упростить обременительный процесс регистрации и перерегистрации действующих в стране НПО (Соединенные Штаты);
73.22. Repeal all discriminatory provisions against women in domestic legislation, fully incorporating the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women into the national legal framework (Slovakia); 73.22 отменить все положения, допускающие дискриминацию женщин, в национальном законодательстве, включив в национальную законодательную базу в полном объеме Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (Словакия);
78.63. Ensure that all children are registered at birth and make every effort to register all persons not previously registered (Slovakia); 78.64. 78.63 обеспечить, чтобы все дети регистрировались при рождении, и прилагать все усилия с целью регистрации всех ранее незарегистрированных лиц (Словакия);
98.89. Take every necessary measure to ensure that no children under the age of 18 are recruited into armed forces, releasing unconditionally all children previously recruited (Slovakia); 98.90. 98.89 принять все необходимые меры для недопущения вербовки вооруженными силами детей в возрасте до 18 лет и безоговорочно демобилизовать всех ранее завербованных детей (Словакия);
96.31. Provide for plurality and diversity of the media as a fundamental component of the right to information and ensure that journalists can perform their legitimate duties free from any unjustified prosecution (Slovakia); 96.31 обеспечить плюрализм и многообразие средств массовой информации в качестве основополагающего компонента права на информацию и принять меры к тому, чтобы журналисты могли осуществлять свои законные обязанности, не подвергаясь необоснованному преследованию в какой бы то ни было форме (Словакия);