Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
Argentina, Brazil, Colombia, Czech Republic, Hungary, Japan, Kuwait, Poland, Romania, South Africa, Slovakia and Spain: draft resolution Аргентина, Бразилия, Венгрия, Испания, Колумбия, Кувейт, Польша, Румыния, Словакия, Чешская Республика, Южная Африка и Япония: проект резолюции
In favour: Czech Republic, France, Germany, Latvia, Liechtenstein, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden, United Kingdom. Голосовали за: Германия, Латвия, Лихтенштейн, Нидерланды, Норвегия, Польша, Португалия, Словакия, Словения, Соединенное Королевство, Франция, Чешская Республика, Швеция.
In the fight against money-laundering, Slovakia has amended Act No. 367/2000 on the Prevention of Legalization of Proceeds of Crime to fully comply with the 25 evaluation criteria of the Financial Action Task Force and to respond to directive 2001/97/EC of the European Parliament. В рамках борьбы против отмывания денег Словакия внесла поправки в закон Nº 367/2000 о предупреждении легализации преступных доходов, с тем чтобы обеспечить его полное соответствие 25 критериям оценки, применяемой Целевой группой по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, и во исполнение директивы 2001/97/ЕС Европейского парламента.
The seminar on Close to Nature Forestry was held from 14 to 19 October 2003 at the Castle of Zvolen in Slovakia, under the auspices of the Joint Committee and the Forest Research Institute in Zvolen in cooperation with IUFRO and EFI. Семинар на тему Ведение лесного хозяйства по принципу ближе к природе был проведен 14-19 октября 2003 года в Зволенском замке, Словакия, под эгидой Объединенного комитета и Зволенского лесного научно-исследовательского института и в сотрудничестве с МСЛНИО и ЕЛИ.
The Chairman announced that Albania, Bulgaria, Cyprus, Greece, Estonia, Iceland, Lithuania, Luxembourg, Malta, New Zealand, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia and Switzerland had become sponsors of the draft resolution. Председатель объявляет, что Албания, Болгария, Кипр, Греция, Эстония, Исландия, Литва, Люксембург, Мальта, Новая Зеландия, Польша, Румыния, Словакия, Словения и Швейцария стали авторами данного проекта резолюции.
By 1 June 2003, the following Parties had submitted such gridded data for the 2003 reporting round: Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Hungary, Latvia, Serbia and Montenegro, Slovakia, Spain, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. К 1 июня 2003 года такие привязанные к сетке данные за 2003 отчетный год представили следующие стороны: Бельгия, Болгария, Венгрия, Испания, Латвия, бывшая югославская Республика Македония, Сербия и Черногория, Словакия, Финляндия, Хорватия, и Швеция.
The Central European Disaster Prevention Forum, comprising the Czech Republic, Germany, Hungary, Poland and Slovakia, held a meeting organized by the Czech National Committee for Disaster Reduction, which also involved the World Meteorological Organization, to further develop these and other proposals. Центрально-европейский форум по предупреждению бедствий (членами которого являются Германия, Венгрия, Польша, Словакия и Чешская Республика) провел совещание, организованное Чешским национальным комитетом по уменьшению опасности бедствий при участии также Всемирной метеорологической организации, в целях дальнейшей проработки этих и других предложений.
The Working Party was informed of preparations for this Workshop to be held in Bratislava, Slovakia, on 12-13 December 2001 and noted the provisional agenda for this event. Рабочая группа была проинформирована о ходе подготовки данного рабочего совещания, которое состоится в Братиславе, Словакия, 12-13 декабря 2001 года, и приняла к сведению предварительную повестку дня этого совещания.
Slovakia: Pressure-testing using air or inert gas; pressure-testing using gas. Hungary: Pressure checks, checks for leakage, radiographic analysis. Словакия - Испытание давлением с использованием воздуха, инертного газа; Испытание давлением с использованием газа. Венгрия - Проверка давления, проверка на наличие протечек, радиографическая экспертиза.
Slovakia stated that trafficking in protected species of wild flora and fauna was punishable under the Criminal Code with up to three years' imprisonment, or up to eight years' imprisonment in cases of aggravated circumstances and additional sanctions such as the forfeiture of the species. Словакия указала, что в соответствии с ее Уголовным кодексом, за торговлю охраняемыми видами дикой флоры и фауны предусмотрены наказание в виде лишения свободы сроком до трех лет или до восьми лет при наличии усугубляющих обстоятельств, а также дополнительные санкции, в частности конфискация видов.
Ten Central and East European countries, Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, are negotiating membership of the European Union. В настоящее время десять стран Центральной и Восточной Европы: Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика и Эстония ведут переговоры о вступлении в Европейский союз.
In that regard, I would like to highlight that Slovakia is a candidate for a seat as a non-permanent member of the Security Council for the term 2006-2007 in the elections to be held at the next session of the General Assembly, in the fall of 2005. В связи с этим я хотел бы особо отметить, что Словакия является кандидатом на место одного из непостоянных членов Совета Безопасности на 2006 - 2007 годы на выборах, которые состоятся на следующей сессии Генеральной Ассамблеи, осенью 2005 года.
As regards the fight against money laundering, Slovakia has achieved good progress in this field by introducing measures to combat money laundering and to abolish anonymous savings books and accounts. Что касается борьбы с отмыванием денег, то Словакия достигла значительных успехов в этой области, приняв меры по борьбе с отмыванием денег и отменив анонимные сберегательные и текущие счета.
Slovakia places great emphasis on compliance with international commitments, relevant recommendations of multilateral military related export control regimes, agreements on non-proliferation, the EU Code of Conduct for Arms Exports, as well as other international obligations. Словакия уделяет огромное внимание соблюдению международных обязательств и выполнению соответствующих рекомендаций многосторонних режимов по контролю за военным экспортом, соглашений о нераспространении, Кодекса поведения Европейского союза в отношении экспорта оружия, а также других международных обязательств.
It noted that two of the Parties identified by the review as being in non-compliance with their obligations, Slovakia and the Czech Republic, had since the twenty-first session of the Executive Body provided written information, clarifying the position regarding their non-compliance. Он отметил, что две Стороны - Словакия и Чешская Республика, несоблюдение которыми их обязательств было выявлено в ходе обзора, в период после двадцать первой сессии Исполнительного органа представили письменную информацию, поясняющую причины несоблюдения их обязательств.
The content of the notifications received was reportedly adequate or good for some respondents (Croatia, Czech Republic, Norway, Slovakia, Switzerland), variable or inadequate for others (Austria, Finland, Poland, Sweden, United Kingdom). Некоторые респонденты охарактеризовали содержание полученных уведомлений как адекватное или оптимальное (Норвегия, Словакия, Хорватия, Чешская Республика, Швейцария), другие же как зависящее от конкретного случая или неадекватное (Австрия, Польша, Соединенное Королевство, Финляндия, Швеция).
Slovakia is a strong supporter of the concept of human security because, in our view, it reflects a close linkage between the three pillars of United Nations activity: security, development and human rights. Словакия решительно поддерживает концепцию безопасности человека, поскольку, на наш взгляд, она отражает тесную связь между тремя основными направлениями деятельности Организации Объединенных Наций: это безопасность, развитие и права человека.
In 2008, Slovakia informed the International Coalition against Enforced Disappearances that it stands ready to recognize the competence of the future Committee on Enforced Disappearances, including its specific competence to consider communications from individuals. В 2008 году Словакия сообщила международной коалиции по борьбе против насильственных исчезновений о том, что она готова признать компетенцию будущего комитета по насильственным исчезновениям, включая его специальную компетенцию для рассмотрения сообщений от физических лиц.
Eastern European States: Azerbaijan (2010), Russian Federation (2011), Slovakia (2010), Slovenia (2010). Государства Восточной Европы: Азербайджан (2010 год), Российская Федерация (2011 год), Словакия (2010 год), Словения (2012 год).
Ten of the Parties (Cyprus, the Czech Republic, Denmark, France, Germany, Italy, Lithuania, Romania, Slovakia and the United Kingdom) submitted replies that were either incomplete or unclear. Десять Сторон (Германия, Дания, Италия, Кипр, Литва, Румыния, Словакия, Соединенное Королевство, Франция и Чешская Республика) представили ответы, которые оказались либо неполными, либо неясными.
Thirteen of the Parties (Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, the Czech Republic, Denmark, France, Germany, Hungary, Italy, Lithuania, Slovakia and Slovenia) submitted a reply which was either incomplete or unclear. 13 Сторон (Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Дания, Италия, Кипр, Литва, Словакия, Словения, Франция, Хорватия и Чешская Республика) представили ответы, которые были сочтены либо неполными, либо неясными.
Currently, it has been working under the chairmanship of Bosnia and Herzegovina (following Japan in 2006, the Working Group was chaired by Slovakia, Panama and in 2009 and 2010 again by Japan). В настоящее время она работает под председательством Боснии и Герцеговины (после Японии в 2006 году в Рабочей группе председательствовала Словакия и Панама, а в 2009 и 2010 годах снова Япония).
The timing of the request varied: with the notification (Finland, Hungary, Lithuania, Serbia); once the affected Party had responded positively (Czech Republic); during scoping (Romania, Slovakia); or during the preparation of the EIA documentation. Сроки направления запроса варьируются: вместе с уведомлением (Венгрия, Литва, Сербия, Финляндия); после позитивного ответа затрагиваемой Стороны (Чешская Республика); в ходе процедуры экологической экспертизы (Румыния, Словакия); или в ходе подготовки документации по ОВОС.
In its petition, it claims that its rights to public participation and access to justice were infringed. Greenpeace Slovakia also claims that it failed to comply with the 15-day deadline for appeals because UJD did not communicate decision 246/2008 on time. В своем ходатайстве она утверждает, что имело место нарушение ее прав на участие общественности и доступа к правосудию. "Гринпис Словакия" также утверждает, что она не смогла соблюсти 15-дневный срок для подачи апелляция ввиду того, что УАЭ вовремя не представила ей решение 246/2008.
82.62. Establish an independent body to safeguard the independence of the judiciary and to supervise the appointment, promotion and regulation of members of the profession (Slovakia); 82.62 создать независимый орган для обеспечения независимости судебной системы и осуществлять надзор за назначением, повышением по службе и регулированием деятельности представителей судейского корпуса (Словакия);