We started our travel service activity in the following countries: Poland, Hungary, Slovakia and Chech Republic. |
Мы начали свою деятельность по туристическим услугам для следующих стран: Польша, Венгрия, Словакия и Чехия. |
Within this period, a lot of events have occurred, Slovakia joined EC. |
За прошедший период произошло много событий, Словакия стала членом Европейского сообщества. |
After the dissolution of Czechoslovakia in 1993, the Czech Republic and Slovakia sent independent teams to the Olympics starting in 1994. |
После распада Чехословакии в 1993 году, Чехия и Словакия начали посылать на Олимпиады независимые команды. |
Born on 17 September 1952 in Lehota, Slovakia. |
Родился 17 сентября 1952 года в Легота, Словакия. |
MMB) is a museum in Bratislava, Slovakia, established in 1868. |
Múzeum mesta Bratislavy) - музей в Братиславе, Словакия, учреждённый в 1868 году. |
Slovakia is the only country within the European Union without any mosque. |
Словакия - единственная страна в ЕС, где нет ни одной мечети (рус.). |
On March 14, 1939, Slovakia declared independence and Hungary was the first country to recognize it de facto and de jure. |
14 марта 1939 г. Словакия провозгласила независимость и Венгрия оказалась первым государством, которое признало её де-факто и де-юре. |
He also brought doctors from Kassa, today Košice, Slovakia to examine the beneficial effects of the water. |
Он также привёз врачей из города Каша, (сегодня Кошице, Словакия) изучать благотворное влияние воды. |
Slovakia proceeded with an alternative solution, called "Variant C", which involved diverting the Danube, the border river. |
Словакия приступила к альтернативному решению, названному «Вариант С», которое предполагало изменение русла Дуная, пограничной реки. |
Slovakia, Greece and Hungary decided not to compete for financial reasons. |
Словакия, Греция и Венгрия решили не участвовать по финансовым причинам. |
IYNC was formally founded in April, 2000 during the first congress held in Bratislava, Slovakia. |
IYNC основана в апреле 2000 года, во время Конгресса в Братиславе, Словакия. |
The following states participated in the meeting: Germany, France, Russian Federation, Slovakia and United Kingdom. |
В работе совещания участвовали следующие государства: Германия, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство и Франция. |
Slovakia responded that the "public concerned" also depended on the specific plan or programme. |
Словакия ответила, что понятие "заинтересованная общественность" трактуется также в зависимости от конкретного плана или программы. |
Slovakia welcomed efforts to improve human rights protection, including for children. |
Словакия приветствовала усилия по повышению эффективности защиты прав человека, в частности детей. |
In that regard, Slovakia would fulfil all its obligations arising from technical cooperation with IAEA. |
Словакия в этом отношении отмечает, что она будет уважать обязательства, взятые в рамках технического сотрудничества с МАГАТЭ. |
An advanced Slovakian national workshop on GIS for ecological planning was conducted at Banska Bystrica, Slovakia, in October 1993. |
В октябре 1993 года в Банска-Бистрица, Словакия, был проведен специализированный словацкий национальный практикум по использованию ГИС для экологического планирования. |
There are now 42 parties to the Antarctic Treaty with the Czech Republic and Slovakia having succeeded to Czechoslovakia. |
В настоящее время, когда преемниками Чехословакии стали Чешская Республика и Словакия, участниками Договора об Антарктике являются 42 государства. |
Slovakia therefore expresses its deep regret about the decision of some nuclear-weapon States to further conduct nuclear tests explosions. |
Поэтому Словакия испытывает глубокое сожаление в связи с решением некоторых государств, обладающих ядерным оружием, продолжить проведение испытательных ядерных взрывов. |
Mr. President, Slovakia highly appreciates your sincere efforts aimed at achieving progress on the issue of expansion. |
Г-н Председатель, Словакия высоко ценит Ваши искренние усилия, направленные на достижение прогресса в вопросе о расширении состава. |
There are at present 6 national and 11 regional projects under implementation in which Slovakia is taking an active part. |
В настоящее время в стадии осуществления находятся 6 национальных и 11 региональных проектов, в которых Словакия принимает активное участие. |
Slovakia submits annual reports to the United Nations Register of Conventional Arms. |
Словакия представляет ежегодные доклады в Регистр Организации Объединенных Наций по обычным вооружениям. |
Slovakia fulfils strictly its obligations under the full-scale safeguards agreement with the IAEA. |
Словакия строго придерживается своих обязательств в отношении полномасштабного соглашения о гарантиях с МАГАТЭ. |
Bulgaria, Hungary, Poland, Romania, the Czech Republic and Slovakia (Czechoslovakia until 1992). |
Болгария, Венгрия, Польша, Румыния, Чешская Республика и Словакия (до 1992 года - Чехословакия). |
Slovakia is in the mild climate zone. |
Словакия расположена в зоне мягкого климата. |
Hungary, Poland, Romania and Slovakia have already formally applied for full membership. |
Венгрия, Польша, Румыния и Словакия уже подали официальные заявления о полном членстве. |