Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
118.47. Provide training for law enforcement officials dealing with violence against women and ensure the effective protection of victims (Slovakia); 118.47 организовать подготовку сотрудников правоохранительных органов, занимающихся проблемой насилия в отношении женщин, и обеспечить эффективную защиту жертв (Словакия);
As regards the construction of so-called "anti-Roma" walls, the delegation indicated that Slovakia denounced and prohibited segregation and "ghettoization" of any kind. Что касается строительства стен "против рома", делегация отметила, что Словакия осудила и запретила сегрегацию и "геттоизацию" любого рода.
To increase the public trust, Slovakia will continue to implement programmes with special emphasis on vulnerable groups, including the project of police specialists working with Roma communities. Для усиления доверия со стороны населения Словакия продолжит осуществление программ с особым упором на уязвимые группы, в том числе проекта взаимодействия полицейских экспертов с общинами народности рома.
Slovakia will continue to implement national legal framework in this area established in accordance with international human rights obligations which also includes the right to health, education and the right to work. Словакия продолжит использование имеющейся законодательной основы в данной области, созданной в соответствии с международными обязательствами в отношении прав человека и включающей, среди прочего, право на здоровье, образование и труд.
As an active member of the international community and candidate for the 2018-2020 Human Rights Council, Slovakia undertakes the following voluntary commitments: Будучи активным членом международного сообщества и кандидатом в члены Совета по правам человека в 2018-2020 годах, Словакия принимает на себя следующие добровольные обязательства:
(a) Slovakia will continue to play an active role in the field of the rights of the child at regional and universal level. а) Словакия будет продолжать играть активную роль в области прав ребенка на региональном и всемирном уровне.
118.89 Adopt all necessary measures to ensure the independence of justice, including by means of effective implementation of the judicial reform (Slovakia); 118.89 принять все необходимые меры, гарантирующие независимость системы правосудия, в том числе с использованием средств эффективного проведения реформы судебной системы (Словакия);
136.162 Address more effectively cases of gender-based violence including by their proper and effective investigations and adequate prosecution of perpetrators (Slovakia); 136.162 обеспечить более действенное рассмотрение дел о гендерном насилии, в том числе на основе их надлежащего и действенного расследования и адекватного уголовного преследования правонарушителей (Словакия);
115.42 Adopt all measures with a view to full compliance of national policy with its obligations under CEDAW (Slovakia); 115.42 принять все меры для обеспечения всестороннего согласования национальной политики с обязательствами по КЛДЖ (Словакия);
124.97 Take immediate steps to stop the use of torture and ill-treatment in all instances of deprivation of freedom (Slovakia); 124.97 принять незамедлительные меры по прекращению применения пыток и жестокого обращения во всех случаях лишения свободы (Словакия);
Austria (lead country), Bulgaria, Germany, Hungary, Republic of Moldova, Romania, Serbia and Slovakia Австрия (страна-руководитель), Болгария, Венгрия, Германия, Республика Молдова, Румыния, Сербия и Словакия
Some countries have created mechanisms around specific topics: green taxation (France), voluntary instruments (Slovakia), corporate social responsibility (Poland), materials management (Belgium/Flemish Region). Некоторые страны создали механизмы по конкретным темам: экологическим налогам (Франция), добровольным инструментам (Словакия), корпоративной социальной ответственности (Польша), управлению материальными ресурсами (Бельгия/Фландрия).
Slovakia deposited its instrument of ratification with the Secretary-General on 16 June 2006 and the Convention entered into force domestically on 1 July 2006. Словакия сдала свою ратификационную грамоту на хранение Генеральному секретарю 16 июня 2006 года, и 1 июля 2006 года Конвенция вступила в силу на территории Словакии.
Slovakia confirmed that there is no prohibition in their domestic legislation on a court taking into consideration a criminal conviction of an individual in another State for the purpose of criminal proceedings. Словакия подтвердила, что в ее внутреннем законодательстве отсутствуют положения, запрещающие суду принимать во внимание факт привлечения данного лица к уголовной ответственности в другом государстве для целей уголовного разбирательства.
Through the Financial Intelligence Unit and other bodies, Slovakia has demonstrated a proactive approach to engaging with the private sector, particularly financial institutions. благодаря Службе финансовой разведки и другим органам Словакия продемонстрировала свою активную позицию в области сотрудничества с частным сектором, особенно финансовыми учреждениями;
Countries where witness protection is led by the police include Australia, Austria, Canada, Germany, Hong Kong Special Administrative Region of China, Latvia, New Zealand, Norway, the Russian Federation, Slovakia, Sweden and the United Kingdom. К числу стран, в которых защита свидетелей осуществляется под руководством полиции, относятся Австралия, Австрия, Германия, Канада, Латвия, Новая Зеландия, Норвегия, Российская Федерация, Словакия, Соединенное Королевство, Специальный административный район Китая Гонконг и Швеция.
Mr. Rosocha (Slovakia), introducing his country's ninth and tenth periodic reports, said that there had been a number of legislative and institutional changes since the preparation of the reports in 2012. З. Г-н Росоха (Словакия), представляя девятый и десятый периодические доклады своей страны, говорит, что с момента подготовки докладов в 2012 году произошел ряд законодательных и институциональных изменений.
Municipalities were responsible for providing social housing, but since 95 per cent of Slovakia was made up of small villages, it was often difficult to meet that obligation. Предоставлять социальное жилье обязаны муниципалитеты, но, поскольку Словакия на 95% состоит из небольших деревень, это обязательство, как правило, выполнить нелегко.
132.98. Resolve alleged discrimination in the restitution of property with regard to certain minority religious groups (Slovakia); 132.98 урегулировать проблемы, связанные с заявлениями о дискриминации в отношении некоторых религиозных меньшинств в вопросах реституции собственности (Словакия);
In addition, a number of States (Austria, Belgium, Croatia, Portugal, Slovakia and Ukraine) reported that resignation on grounds of conscience represented an unknown reason for resigning and that no particular regulations existed in this respect. Кроме того, ряд государств (Австрия, Бельгия, Португалия, Словакия, Украина и Хорватия) сообщили, что, поскольку законодательством не предусмотрено такое основание для выхода в отставку, как соображения совести, каких-либо особых процедур, регулирующих подобные случаи, не существует.
Take steps towards full abolition of capital punishment, with immediate effect in particular towards juvenile offenders (Slovakia); 81.21 принять меры к полной отмене высшей меры наказания, которая должна быть незамедлительно отменена в отношении несовершеннолетних (Словакия);
The Working Party noted that Belarus, Czech Republic, Estonia, Latvia, Montenegro, Russian Federation, Serbia and Slovakia were transmitting data in real time. Рабочая группа отметила, что Беларусь, Латвия, Российская Федерация, Сербия, Словакия, Черногория, Чешская Республика и Эстония передавали данные в режиме реального времени.
96.32. Intensify its efforts in combating gender-based violence in all its forms (Slovakia); 96.32 активизировать усилия в области борьбы с насилием в отношении женщин во всех его формах (Словакия);
At present, six countries (Croatia, the Czech Republic, Italy, the Netherlands, Slovakia and Spain) had expressed their interest in participating in the project. В настоящее время шесть стран (Испания, Италия, Нидерланды, Словакия, Хорватия и Чешская Республика) заявили о своей заинтересованности в участии в этом проекте.
The Protocol on Conservation and Sustainable Use of Biological and Landscape Diversity to the Carpathian Convention was further ratified by Slovakia in 2011, bringing the total number of ratifications to six. В 2011 году Протокол о сохранении и неистощительном использовании биологического и ландшафтного разнообразия к Карпатской конвенции также ратифицировала Словакия, в результате чего число ратифицировавших его государств достигло шести.