Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
Private consumption, supported by rising real incomes, has been picking up in a number of countries (Czech Republic, Poland, Romania, Slovakia), especially those where productivity growth has been relatively high. В ряде стран (Польша, Румыния, Словакия, Чешская Республика), особенно в тех из них, в которых относительно быстро растет эффективность производства, наблюдается повышение частного потребления, поддерживаемое ростом реальных доходов.
However, Slovakia in the European context is still characterized as a young population, with children up to 14 years forming nearly one fourth of the total. В то же время Словакия в европейском контексте все еще остается страной с молодым населением, в которой дети до 14 лет составляют примерно четверть от всего населения.
The values - 68.4 years for men and 76.7 for women - place Slovakia somewhere in between advanced European and "Eastern bloc" countries. По этому показателю - 68,4 года для мужчин и 76,7 для женщин - Словакия находится где-то между развитыми европейскими странами и странами "Восточного блока".
Workshop on Geographical Information Systems (GIS) planning for CIS and Eastern Europe, Bratislava, Slovakia, 27-29 April 1998 Рабочее совещание по планированию географических информационных систем (ГИС) для стран СНГ и Восточной Европы, Братислава, Словакия, 27-29 апреля 1998 года
Seminar on improving working conditions and increasing productivity in forestry, Banska Stiavnica, Slovakia, 9-12 September 1998 Семинар по вопросам улучшения условий труда и повышения производительности в лесном хозяйстве, Банска-Штьявница, Словакия, 9-12 сентября 1998 года
In that respect, we think it appropriate to point out another positive role played by a regional formation - the Visegrad Four, comprising the Czech Republic, Hungary, Poland and Slovakia. В этой связи мы считаем целесообразным указать на ту позитивную роль, которую сыграла еще одна региональная структура - Вышеградская четверка, в которую входят Чешская Республика, Венгрия, Польша и Словакия.
We believe that many of those factors need to be taken into account in the peaceful resolution of Kosovo's future status, too. Slovakia stands ready to continue playing an active and instructive role in this important process in whatever way necessary. Полагаем, что многие из этих факторов также необходимо учесть при мирном решении вопроса о будущем статусе Косово. Словакия готова продолжить играть активную и конструктивную роль в этом важном процессе в любой требуемой форме.
Twenty-four countries (Belarus, Bulgaria, Republic of Moldova and Slovakia for the first time) are now contributing to the Mapping Programme by delivering national critical loads data. В настоящее время национальные данные по критическим нагрузкам для Программы по составлению карт представляют 24 страны (впервые это делают Беларусь, Болгария, Республика Молдова и Словакия).
Slovakia submitted the following proposals for changes to the basic obligations (article 3) in the draft composite negotiating text: Словакия представила следующие предложения в отношении изменений для внесения в основные обязательства (статья 3) в проекте предназначенного для переговоров сводного текста:
The information, by the secretariat, was noted that on 29 June 1998 Slovakia would sign this Agreement as a twenty-third country. Было принято к сведению сообщение секретариата о том, что 29 июня 1998 года Словакия подпишет это Соглашение и станет двадцать третьей страной-участницей.
and after the creation of the State of Slovakia, the Slovakian Government instituted a policy whereby property taken under the Communist regime could be reclaimed. а после создания государства Словакия ее правительство учредило процедуру, по которой можно вернуть собственность, захваченную при коммунистическом режиме.
6.6 The author has claimed that Slovakia violated article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights by not rectifying the alleged criminalization of his family by the Slovak authorities. 6.6 Автор утверждает, что Словакия нарушила статью 17 Международного пакта о гражданских и политических правах, не устранив предполагаемое обращение с его семьей как с преступниками со стороны органов власти Словакии.
The Committee was informed about the seminar on Improving working conditions and increasing productivity in forestry', Banska Stiavnica (Slovakia), 1998, and noted that no immediate follow-up was required. Комитет был проинформирован о семинаре на тему "Улучшение условий работы и повышение производительности в лесном хозяйстве", Банска-Штьявница (Словакия), 1998 год, и отметил, что каких-либо незамедлительных мер в связи с этим семинаром принимать не следует.
∙ a report on the projects ready to be implemented (Synthesia, Czech Republic and Chemolak, Slovakia) информацию по готовым к реализации проектам ("Синтезия", Чешская Республика, и "Хемолак", Словакия),
In this section we shall consider primarily the situation for the countries which already have EU association agreements (Bulgaria, Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, Slovenia). В настоящем разделе мы рассмотрим в первую очередь положение в тех странах, которые уже заключили с ЕС соглашения об ассоциированном членстве (Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия, Словения, Чешская Республика, Эстония).
A final meeting of the Panel is planned for 10-11 March 1998 in Kosica, Slovakia, after which the final draft will be submitted to the Working Party for approval. Заключительное совещание Группы запланировано на 10-11 марта 1998 года в Кошице (Словакия), после чего на утверждение Рабочей группе будет представлен окончательный проект.
Despite the real macroeconomic progress over the last five years, Slovakia like other countries in transition, needs to enforce the market principles in the energy sector, eliminate price distortions and develop an appropriate legal system. Несмотря на реальный прогресс в макроэкономической области, достигнутый за последние пять лет, Словакия, как и другие страны с переходной экономикой, нуждается в укреплении рыночных принципов в энергетике, устранении ценовых диспропорций и развитии соответствующей правовой системы.
Slovakia subscribes to the polluter pays principle, whilst also providing financial support from the State Environmental Fund for environmentally sound and desirable activities such as renewable energy use and fuel switching to natural gas. Словакия придерживается принципа "платит загрязнитель", предоставляя также финансовую поддержку из государственного экологического фонда на осуществление экологически благоприятной и желательной деятельности, такой, как использование возобновляемых источников энергии и переход на природный газ с других видов топлива.
Austria, Canada, Czech Republic, France, Germany, Italy, Netherlands, Norway, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden, and Switzerland provided detailed information on their currently valid emission limits for the main relevant source categories. Австрия, Германия, Италия, Канада, Нидерланды, Норвегия, Португалия, Словакия, Словения, Франция, Чешская Республика, Швейцария и Швеция представили подробную информацию о действующих в их странах предельных значениях объемов выбросов для основных соответствующих категорий источников.
Austria, Canada, France, Germany, Italy, Norway, Portugal, Russian Federation, Slovakia, Slovenia, Sweden, and Switzerland provided detailed information on their currently valid emission limits for the main relevant source categories. Подробную информацию о действующих предельных значениях выбросов по основным категориям соответствующих источников представили: Австрия, Германия, Италия, Канада, Норвегия, Португалия, Российская Федерация, Словакия, Словения, Франция, Швейцария и Швеция.
At the same time it should be noted that central and east European countries such as Slovakia, Estonia, Lithuania, Latvia, the Czech Republic, Slovenia and Hungary have comparatively high market shares for unleaded petrol. В то же время следует отметить, что в таких странах центральной и восточной Европы, как Словакия, Эстония, Литва, Латвия, Чешская Республика, Словения и Венгрия, существуют весьма высокие рыночные доли неэтилированного бензина.
Some countries have administrative courts (Estonia, Slovakia and Slovenia) or specific administrative institutions for this purpose (the Czech Republic and Latvia). В некоторых странах для этого существуют административные суды (Словакия, Словения и Эстония) или специальные административные органы (Латвия и Чешская Республика).
Slovakia, a small country in the heart of Europe that has been independent for only five years, is gradually tackling the problems related to economic transformation and changes in the social sector and the redemption of past undesirable interference in the environment. Словакия, малая страна в сердце Европы, которая только пятый год является самостоятельным государством, постепенно решает проблемы экономических преобразований, изменений в социальной сфере и устранения нежелательного вмешательства в окружающую среду, которое имело место в прошлом.
Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia have associated themselves with this statement, as has Liechtenstein. Болгария, Чешская Республика, Венгрия, Латвия, Литва, Польша, Румыния, Словакия и Словения присоединяются к этому заявлению, как и Лихтенштейн.
Mr. BARTON (Slovakia), referring to article 35, said that he was flexible as to whether there should be one or several pre-trial chambers. Г-н БАРТОН (Словакия), ссылаясь на статью 35, говорит, что он занимает гибкую позицию относительно того, следует ли предусмотреть одну или несколько палат предварительного производства.