Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
I am also pleased that in the past year the United Nations family has grown to include the Former Yugoslav Republic of Macedonia, the Czech Republic, Slovakia, Andorra, Monaco and Eritrea. Я рад также, что за прошедший год семья Объединенных Наций выросла и в ее состав вошли бывшая югославская республика Македония, Чешская Республика, Словакия, Андорра, Монако и Эритрея.
The above facts confirm that Slovakia will continue to act as a stabilizing element of international relations and will contribute to creating an atmosphere of friendship and constructive cooperation among the countries of the world community. Как подтверждают вышеизложенные факты, Словакия будет и впредь выступать как стабилизирующий фактор международных отношений и будет вносить свой вклад в установление атмосферы дружбы и конструктивного сотрудничества между странами мирового сообщества.
As Slovakia has advocated that the treaty prohibit all nuclear tests, without exception, we applaud especially the far-sighted decision of France, the United Kingdom and the United States to accept the "zero yield" principle. Поскольку Словакия выступает за договор о запрещении всех без исключения ядерных взрывов, мы в особой степени приветствуем дальновидное решение Франции, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов принять принцип подлинно нулевой мощности ядерных взрывов.
To date, the activities undertaken within the framework of the programme have covered the steel industries in Bulgaria, the Czech Republic, Hungary, Poland, Romania, the Russian Federation, Slovakia and Ukraine. До настоящего времени деятельность в рамках программы охватывала секторы черной металлургии таких стран, как Болгария, Венгрия, Польша, Российская Федерация, Румыния, Словакия, Украина и Чешская Республика.
Mr. Schenk (Slovakia): Mr. President, it is undoubtedly a great honour to be the President of the United Nations General Assembly session in this very important year. Г-н Шенк (Словакия) (говорит по-английски): Г-н Председатель, бесспорно, быть Председателем Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в этот знаменательный год - это огромная честь.
On the topic of the law of the non-navigational uses of international watercourses, Slovakia felt that the community of nations would be well served by the rules proposed by the Commission once they had been embodied in an international convention. По вопросу о праве несудоходных видов использования международных водотоков Словакия считает, что сообщество наций только выиграет от норм, предложенных Комиссией, как только они будут воплощены в форме международной конвенции.
Slovakia Initial reports due in 1994 (continued) Словакия 1 января 1993 31 декабря 1994
Slovakia, which supported activities relating to disarmament and regarded the Conference on Disarmament as the most representative forum in that field, had applied for membership in the Conference. Поддерживая деятельность в области разоружения и считая Конференцию по разоружению наиболее представительным форумом в этой области, Словакия подала заявление с просьбой о приеме в ее члены.
During the past year, the Czech Republic, Slovakia, Monaco, Eritrea, the Former Yugoslav Republic of Macedonia and Andorra have joined the United Nations as sovereign and independent States. В прошлом году Чешская Республика, Словакия, Монако, Эритрея, бывшая югославская республика Македония и Андорра присоединились к Организации Объединенных Наций в качестве суверенных и независимых государств.
Slovakia accepted this procedure in spite of the fact that in its case it was not a question of expansion but the assumption of an existing seat on the basis of an agreement between two successors to a former member. Словакия приняла эту процедуру, несмотря на то, что в ее случае речь шла не о расширении, а о занятии существующего места на основе соглашения между двумя правопреемниками бывшего члена.
The strong growth of output in eastern Europe has led to a marked slow-down in the fall of employment levels, and in a few countries (Albania, Bulgaria, Czech Republic, and Poland in 1994; Slovakia in 1995) they have started to increase. Устойчивый рост производства в Восточной Европе обусловил заметное замедление падения показателей занятости, и в отдельных странах (Албания, Болгария, Польша и Чешская Республика в 1994 году; Словакия в 1995 году) они начали расти.
In contrast, such countries as Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Albania, the Baltic countries and Mongolia are enjoying robust economic growth. Напротив, в таких странах, как Польша, Чешская Республика, Словакия, Венгрия, Словения, Албания, страны Балтии и Монголия отмечаются высокие темпы экономического роста.
Antigua and Barbuda, Australia, Croatia, the Federated States of Micronesia, Poland, the Russian Federation, Sierra Leone, Slovakia, the Sudan and Turkmenistan joined in sponsoring the draft resolution. Австралия, Антигуа и Барбуда, Микронезия (Федеративные Штаты), Польша, Российская Федерация, Словакия, Судан, Сьерра-Леоне, Туркменистан и Хорватия присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Initial reports due in 1994 (continued) Slovakia Словакия 1 января 1993 31 декабря 1994
The associated countries of Bulgaria, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Romania, Slovakia and Slovenia, and Iceland and Norway, members of the European Economic Area, align themselves with the present statement. К настоящему заявлению присоединяются ассоциированные страны Болгария, Венгрия, Латвия, Литва, Румыния, Словакия, Словения и Эстония и участники Европейского экономического пространства Исландия и Норвегия.
Slovakia had taken all necessary steps to eliminate discrimination against women in the field of education: women were guaranteed equal access with men to educational and training establishments at all levels. Словакия приняла все необходимые меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин в области образования: женщинам гарантирован равный доступ к получению образования и подготовке на всех уровнях.
Mr. PROCHACKA (Slovakia) said that the right to use a minority language in official communications was guaranteed by article 34 of the Constitution and regulated by the Official Language Act. Г-н ПРОХАЦКА (Словакия) говорит, что право использовать языки меньшинств в официальных сообщениях гарантировано статьей 34 Конституции и регламентировано Законом об официальном языке.
Mr. JEZOVICA (Slovakia), answering the question concerning the possibility of a modification of the competence of the Constitutional Court, said that, as far as he knew, there were no plans for such action. Г-н ЕЖОВИЦА (Словакия), отвечая на вопрос о возможном изменении сферы компетенции Конституционного суда, говорит, что, насколько он знает, менять ее не предполагается.
All the problems to which members of the Committee had drawn attention were probably attributable to the dual upheaval Slovakia had experienced: the transition from a totalitarian regime to a democracy and its separation from a federation. Все проблемы, которые отмечались членами Комитета, вероятно, объясняются двойным потрясением, которое пережила Словакия: переходом от тоталитарного режима к демократии и отделением от федерации.
Slovakia had taken advantage of the Commission's rich experience so that trade law could play an active role in the transformation of its economy and, at the same time, to be able to participate in the progressive development of world trade. Словакия воспользовалась богатым опытом Комиссии с той целью, чтобы коммерческое право играло активную роль в преобразовании ее экономики и в то же время чтобы иметь возможность принимать участие в прогрессивном развитии международной торговли.
Mr. VARSO (Slovakia) said that the amendment introduced in paragraph 2 of article 7 changed the meaning, the substance and the balance among articles 5, 6 and 7, which were the most important articles of the Convention. Г-н ВАРСО (Словакия) указывает, что внесенное в пункт 2 статьи 7 изменение меняет смысл, существо и нарушает сбалансированность статей 5, 6 и 7, являющихся наиболее важными статьями конвенции.
To enhance the efficiency of the criminal justice system, Slovakia amended the Penal Code and the Code of Criminal Procedure to make it more responsive to present and emerging concerns. В целях повышения эффективности системы уголовного правосудия Словакия внесла в Уголовный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс изменения, увеличивающие гибкость в решении нынешних и возникающих проблем.
Thought should also be given to the representativeness of the bodies established by the General Assembly. Slovakia, as a member of the Group of Eastern European States, appreciates the election of Mr. Srgjan Kerim as President of the Assembly at its sixty-second session. Необходимо также проанализировать вопрос о представительности органов, учрежденных Генеральной Ассамблеей. Словакия, будучи членом Группы восточноевропейских государств, высоко ценит избрание г-на Срджяна Керима на пост Председателя Генеральной Ассамблеи на ее шестьдесят второй сессии.
As the Chairman of the Security Council Committee established pursuant to Council resolution 1540, Slovakia tries to facilitate the process of the full implementation of all measures to prevent the formation of a nexus between the proliferation of weapons of mass destruction and terrorism. Словакия как Председатель Комитета, учрежденного резолюцией 1540 Совета Безопасности, старается содействовать процессу полного претворения в жизнь всех мер, направленных на недопущение возникновения связи между распространением оружия массового уничтожения и терроризмом.
The following 12 Parties reported projected activity data for at least one of these years: Bulgaria (preliminary data only), Croatia, Cyprus, Denmark, Latvia, Monaco, Norway, Portugal, Slovakia, Slovenia, Sweden and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Данные о прогнозируемой деятельности по меньшей мере за один из этих годов представили следующие 12 Сторон: Болгария (только предварительные данные), Дания, Кипр, Латвия, Монако, Норвегия, Португалия, бывшая югославская Республика Македония, Словакия, Словения, Хорватия и Швеция.