Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакия

Примеры в контексте "Slovakia - Словакия"

Примеры: Slovakia - Словакия
Slovakia pays very close attention to the issue of landmines. The ratification of the Ottawa Convention is in the internal legislative process. Словакия самым пристальным образом следит за вопросом наземных мин. Ратификация Оттавской конвенции рассматривается сейчас нашими внутренними законодательными органами.
It is important to make use of the experience of countries such as Slovakia, Hungary and Bulgaria, which also have had success in using these vessels. Нам представляется важным использовать опыт таких стран, как Словакия, Венгрия и Болгария, которые также успешно эксплуатируют эти суда.
MARKET SURVEILLANCE Mr. D. PODHORSKY (Slovakia) г-н Д. ПОДХОРСКИ (Словакия)
Slovakia also appreciates the constructive participation of the permanent representative of the country concerned in the meeting of the Group, especially the affirmation of his Government's willingness to continue to cooperate. Словакия также отмечает конструктивное участие Постоянного представителя соответствующей страны в заседании Группы, особенно подтверждение готовности ее правительства продолжить сотрудничество.
In this context, we look forward to the upcoming consultations with Mr. Ahtisaari, Special Envoy of the Secretary-General for the Future Status Process, which Slovakia fully supports. В этом контексте мы с нетерпением ожидаем предстоящих консультаций со Специальным посланником Генерального секретаря для процесса определения будущего статуса гном Ахтисаари, которого Словакия всемерно поддерживает.
The Czech Republic and Slovakia provided no information under this section. По данному разделу не представили информацию Чехия и Словакия
Rapporteur: Mrs. Denisa Hutanova (Slovakia) Докладчик: г-жа Дениса Гутанова (Словакия)
Egypt, Hungary, Slovakia and Switzerland: revised draft resolution Венгрия, Египет, Словакия и Швейцария: пересмотренный
Mr. I. Mojik (Slovakia) г-н И. Можик (Словакия)
In reflection of the "new" phenomenon present in the international relations, Slovakia is seriously concerned about the growing threat posed by aspirations of non-state actors to acquire weapons of mass destruction. В связи с «новым» явлением в международных отношениях Словакия серьезно обеспокоена растущей угрозой стремления негосударственных субъектов обрести оружие массового уничтожения.
Slovakia signed its Safeguards Agreement and the Additional Protocol to it in 1999 as a substitution for previous arrangements concluded between the IAEA and the former Czechoslovakia. Словакия подписала Соглашение о гарантиях и Дополнительный протокол к нему в 1999 году взамен предыдущих соглашений, заключенных между МАГАТЭ и бывшей Чехословакией.
At the Conference on Disarmament (CD) Slovakia has persistently called for adoption of a balanced substantive agenda that would also include nuclear disarmament. На Конференции по разоружению (КР) Словакия настойчиво призывает к принятию сбалансированной основной повестки дня, включающей также ядерное разоружение.
In addition, Slovakia invoked the "principle of approximate application", namely a solution which was as close to the original project as possible. Кроме того, Словакия сослалась на "принцип приблизительного применения", согласно которому решение в максимально возможной степени приближено к первоначальному проекту.
Slovakia noted that it had recognized the importance and role played by MAOC-N, as an initiative of seven Member States of the European Union. Словакия отметила, что признает важное значение и роль АЦМО-Н - инициативы семи государств - членов Европейского союза.
Pending the adoption of the respective EU common positions and regulations, Slovakia will implement its obligations under the resolution through its existing national legislation and instruments. В ожидании принятия соответствующих общих позиций и постановлений ЕС Словакия будет выполнять свои обязательства по этой резолюции на основе своих действующих национальных законов и документов.
Slovakia made sure that the affected Party's public was informed at an early stage by the affected Party's authorities. Словакия обеспечивает, чтобы общественность затрагиваемой Стороны информировалась на самом раннем этапе властями затрагиваемой Стороны.
Slovakia stated that the United States had been one of the prominent global defenders and promoters of human rights, dedicating significant resources to that commitment. Словакия заявила, что Соединенные Штаты являются одним из наиболее видных глобальных защитников и пропагандистов прав человека и выделяют на эти цели значительные ресурсы.
Continue the implementation of measures to improve the capacity and effectiveness of its judicial system (Slovakia); 97.48 продолжать принимать меры по укреплению потенциала и повышению эффективности судебной системы (Словакия);
88.102 Ensure a fair trial for all detained, complying with international standards, within a reasonable timeframe (Slovakia); 88.102 обеспечить в разумные сроки справедливое разбирательство дел всех заключенных с соблюдением международных стандартов (Словакия);
90.44. Harmonize its domestic legal framework concerning freedom of religion and belief with its international obligations (Slovakia); 90.44 согласовать национальные правовые нормы свободы религии и убеждений с международными обязательствами (Словакия);
Slovakia commended Ireland for its open and constructive participation in the universal periodic review and noted the broad consultation process for the preparation of the national report. Словакия воздала должное Ирландии за открытое и конструктивное участие в универсальном периодическом обзоре и отметила факт проведения широкого консультативного процесса при подготовке национального доклада.
Adopt appropriate measures to ensure equal enjoyment of the right to freedom of religion or belief (Slovakia); 105.61 принять надлежащие меры для обеспечения равного пользования свободой религии и вероисповедания (Словакия);
Slovakia expressed concerns at the end of the 10-year de facto moratorium on the death penalty and the very low minimum age of criminal responsibility. Словакия выразила озабоченность по поводу прекращения длившегося десять лет моратория де-факто на смертную казнь и весьма низкого минимального возраста наступления уголовной ответственности.
Slovakia highlighted the exemplary cooperation of Belgium with regional and international human rights mechanisms and commended Belgium for dedicating a great deal of resources to protecting the rights of migrants. Словакия подчеркнула достойное похвалы сотрудничество Бельгии с региональными и международными правозащитными механизмами и высоко оценила выделение Бельгией значительных ресурсов на защиту прав мигрантов.
States that have set detailed targets tailored to their country situation include the Czech Republic, Finland, Hungary, Slovakia, and Switzerland. К государствам, которые поставили конкретные цели, соответствующие положению стран, относятся Чешская Республика, Финляндия, Венгрия, Словакия и Швейцария.