112.9 Adopt necessary practical measures to ensure equal access of girls to education at all levels and step up efforts to decrease illiteracy rate of women (Slovakia); |
112.9 принять необходимые практические меры по обеспечению равного доступа девочек к образованию всех ступеней и активизировать усилия по повышению уровня грамотности среди женщин (Словакия); |
134.131 Take all necessary steps to ensure freedom of the media and duly address all cases of restrictions on the media (Slovakia); |
134.131 предпринять все необходимые шаги к тому, чтобы обеспечить свободу средств массовой информации и надлежащим образом улаживать все случаи устанавливаемых ограничений для СМИ (Словакия); |
138.178 Abolish stoning as a form of capital punishment and consider abolishing "apostasy" as a capital offence (Slovakia); |
138.178 отменить забивание камнями в качестве вида смертной казни и рассмотреть вопрос об исключении "вероотступничества" из числа преступлений, за которые предусмотрена смертная казнь (Словакия); |
118.51. Ensure proper and effective investigation of all crimes against women, including those with an "honour" element (Slovakia); |
118.51 обеспечить надлежащее и эффективное расследование всех преступлений, совершаемых в отношении женщин, включая "преступления на почве оскорбленной чести" (Словакия); |
101.67 Strengthen efforts to consolidate the independence of the judiciary and to speed up implementation of measures aimed at reducing the backlog of cases before domestic courts (Slovakia); |
101.67 активизировать усилия по укреплению независимости судебной системы и ускорить реализацию мер, направленных на сокращение задержек с рассмотрением дел в национальных судах (Словакия); |
Viet Nam commended Slovakia on its human rights achievements, including accession to international instruments, the harmonization of national laws with European Union legislation, the implementation of anti-discrimination recommendations, the elimination of racism and combating human trafficking. |
Вьетнам высоко оценил достижения Словакия в области защиты прав человека, в том числе присоединение к международным договорам, гармонизацию национального законодательства с законодательством Европейского союза, осуществление рекомендаций по борьбе против дискриминации, по ликвидации расизма и по борьбе с торговлей людьми. |
The Committee of Minsters had emphasized that Slovakia had taken sufficient measures, including legal amendments in the period from 2007 to 2010, leading to a decrease in the length of civil proceedings since 2004. |
Комитет министров подчеркнул, что Словакия в период с 2007 года по 2010 год приняла достаточные меры, в том числе поправки к законодательству, что позволило сократить продолжительность производства по гражданским делам в сравнении с 2004 годом. |
Slovakia implements several projects to combat social exclusion and poverty, including the project on field social work, project on community centres (currently under preparation) and the programme to improve access to employment opportunities for disadvantaged job-seekers. |
Словакия осуществляет ряд проектов по борьбе с социальным отчуждением и нищетой, в том числе проект о социальной работе на местах, проект создания общинных центров (разрабатываемый в настоящее время) и программу расширения доступа к возможностям для трудоустройства обездоленных безработных, ищущих работу. |
At the same time, Slovakia will actively promote improvement of the functioning of the regional system of human rights protection established by the European Convention on Human Rights; |
Одновременно Словакия будет активно поощрять совершенствование функционирования региональной системы защиты прав человека, создаваемой в соответствии с Европейской конвенцией по правам человека; |
With respect to the implementation of the recommendation to narrow and close wage gap and enact equal pay for equal work, Slovakia took necessary legislative steps in this regard. |
Что касается осуществления рекомендации о сокращении и устранении разрыва в оплате труда и обеспечении равной оплаты за труд равной ценности, то Словакия приняла необходимые законодательные меры в этой области. |
In 2011, as part of the follow-up to CERD concluding observations, Slovakia reported that, in order to combat extremism and racially motivated crimes more effectively, departments of extremism and juvenile crime had been established at all regional police force directorates in 2010. |
В 2011 году в рамках принятия последующих мер в связи с заключительными замечаниями КЛРД Словакия сообщила, что во всех региональных управлениях полиции созданы отделы по борьбе с экстремизмом и преступностью среди несовершеннолетних в целях более эффективной борьбы с экстремизмом и преступлениями на расовой почве. |
Subsequently, Australia, Austria, Denmark, Indonesia, Japan, Kuwait, Maldives, Portugal, the Republic of Moldova, Slovakia, Somalia, Spain and the Sudan joined the sponsors. |
Впоследствии к числу соавторов присоединились Австралия, Австрия, Дания, Индонезия, Испания, Кувейт, Мальдивские Острова, Португалия, Республика Молдова, Словакия, Сомали, Судан и Япония. |
117.92. Consider further extension for application resolving the status of displaced or internally displaced persons (Slovakia); |
117.92 рассмотреть вопрос о дополнительном продлении сроков подачи заявлений об урегулировании статуса перемещенных или внутренне перемещенных лиц (Словакия); |
128.121. Establish a moratorium on executions with a view to abolishing death penalty entirely, especially with regard to juvenile offenders (Slovakia); 128.122. |
128.121 ввести мораторий на казни с целью полной отмены смертной казни, особенно в применении к несовершеннолетним правонарушителям (Словакия); |
94.65. Enforce the principle of equality before the law with regard to immigrants living in Liechtenstein on the same footing as to its citizens (Slovakia); 94.66. |
94.65 обеспечить соблюдение принципа равенства всех перед законом применительно к иммигрантам, проживающим в Лихтенштейне на том же основании, что и его граждане (Словакия); |
132.102. Continue pursuing appropriate, sensitized polices such as the National Strategy on Resolving the Issue of Refugees and Internally Displaced Persons for the period 2011-2014 to address the situation of such persons in a durable, sustainable manner (Slovakia). |
132.102 продолжить проведение в жизнь надлежащей, целенаправленной политики, такой, например, как Национальная стратегия урегулирования проблемы беженцев и внутренне перемещенных лиц на период 2011 - 2014 годов, с тем чтобы решать проблему улучшения положения таких лиц на долговременной, устойчивой основе (Словакия). |
120.4 Withdraw its reservation to article 29 of CRPD and engage in consultation with organizations of persons with disabilities to identify steps needed to implement the Convention (Slovakia); |
120.4 снять свою оговорку к статье 29 КПИ и провести консультации с организациями инвалидов с целью определения мер, требуемых для обеспечения осуществления Конвенции (Словакия); |
With respect to successor States other than newly independent States, it may be noted, for example, that Slovakia explicitly maintained the objections made by Czechoslovakia to reservations formulated by other States parties to the treaties to which it succeeded. |
Что касается государств-преемников, не являющихся новыми независимыми государствами, то можно отметить, например, что Словакия прямо сохранила возражения, заявленные Чехословакией в отношении оговорок, сделанных другими государствами-участниками к договорам, в отношении которых она осуществила правопреемство. |
97.10. Review its children-related normative framework, including the adoption of the Children's Protection and Welfare Bill, to ensure full conformity with the Convention (Slovakia); |
97.10 провести обзор своих нормативных рамок, касающихся детей, включая законопроект о защите и благополучии детей, с целью обеспечения их полного соответствия Конвенции (Словакия); |
97.40. Consider the establishment of an efficient, child-friendly mechanism through which children can make complaints on abuses of their rights (Slovakia); |
97.40 рассмотреть вопрос о создании эффективного и учитывающего потребности детей механизма, с помощью которого дети могли бы подавать жалобы на нарушения их прав (Словакия); |
146.24. Consider ratification of core human rights treaties, including ICCPR, ICESCR and ICERD to be followed by their effective implementation (Slovakia); |
146.24 изучить возможность ратификации основных договоров по правам человека, включая МПГПП, МПЭСКП и МКЛРД, с их последующим эффективным соблюдением (Словакия); |
"Survey of the situation in the ECE countries in regard to public access to data" by Mr. Juraj Valis, Geodesy, Cartography and Cadastre Authority, Slovakia; |
"Обзор положения в странах ЕЭК в области открытого доступа к данным", г-н Юрай Валис, Геодезическое, картографическое и кадастровое управление, Словакия; |
The representative of Jamaica announced that Austria, Croatia, Finland, France, Norway, San Marino, Slovakia and Sweden had joined in sponsoring the revised draft resolution, and orally revised the text. |
Представитель Ямайки объявил, что Австрия, Норвегия, Сан-Марино, Словакия, Финляндия, Франция, Хорватия и Швеция присоединились к числу авторов пересмотренного проекта резолюции, и внес в него устные изменения. |
Participating Parties and non-Parties: Belgium, Bulgaria, Croatia, Finland, Germany, Greece, Hungary, Italy, Netherlands, Norway, Serbia and Montenegro, Slovakia, Switzerland, Ukraine and United Kingdom. |
Участвующие Стороны и страны, не являющиеся Сторонами: Бельгия, Болгария, Венгрия, Германия, Греция, Италия, Нидерланды, Норвегия, Сербия и Черногория, Словакия, Соединенное Королевство, Украина, Финляндия, Хорватия и Швейцария. |
Mr. GREXA (Slovakia), referring to the figures quoted in koruny (Sk), said that 1 euro was equal to Sk 40 and the minimum guaranteed monthly wage was about Sk 6,000. |
Г-н ГРЕКСА (Словакия), ссылаясь на показатели, приведенные в словацких кронах, говорит, что 1 евро равно 40 словацким кронам, а минимальная гарантированная ежемесячная заработная плата составляет около 6000 словацких крон. |