Provide for free, compulsory education, accessible to all, with particular care paid to disabled children by allocating sufficient financial and human resources to the education system (Slovakia). |
81.58 обеспечить бесплатное, обязательное и общедоступное образование, уделяя особое внимание детям-инвалидам, посредством выделения достаточных финансовых и человеческих ресурсов для системы образования (Словакия). |
Slovakia took positive note of the establishment of the Public Protector to protect citizens against administrative malpractice, as well as the criminalization of human trafficking. |
Словакия положительно отметила факт создания института общественного защитника для защиты граждан от административных злоупотреблений, а также криминализацию торговли людьми. |
89.39. Address the infrastructural needs of the country's penitentiary system (Slovakia); |
89.39 изучить потребности инфраструктурного характера пенитенциарной системы страны (Словакия); |
Slovakia commended Uganda for the accreditation of its Human Rights Commission with "A" status by the International Coordinating Committee of National Human Rights Institutions. |
Словакия с удовлетворением отметила аккредитацию Комиссии по правам человека Уганды Международным координационным комитетом национальных правозащитных учреждений с присвоением ей статуса "А". |
Mr. Rosocha (Slovakia) said that he wished to focus on one particularly important issue: national reporting under the Convention and its Protocols. |
Г-н Росоха (Словакия) говорит, что он хотел бы сосредоточиться на одной особенно важной проблеме: национальной отчетности по Конвенции и ее протоколам. |
Those arrested should be with no delays brought to fair and proper trials, or released (Slovakia); |
Арестованных следует незамедлительно предавать справедливому и надлежащему суду или освобождать из-под стражи (Словакия); |
Slovakia did not accept recommendation 72, which called for enacting and implementing new legislative norms in order to put an end to discriminatory practices against Roma in the educational process. |
Словакия не согласилась с рекомендацией 72, содержавшей призыв к принятию и осуществлению новых законодательных норм для искоренения дискриминационной практики в отношении рома в процессе образования. |
Judging from the opinions of the OSCE High Commissioner on National Minorities, Slovakia was confident that the law was in line with its international obligations. |
Исходя из мнений, выраженных Верховным комиссаром ОБСЕ по национальным меньшинствам, Словакия уверена, что данный закон соответствует ее международным обязательствам. |
Slovakia noted Cambodia's lack of judicial infrastructure and resources and the inability of its judiciary to protect the public from human rights violations. |
Словакия отметила отсутствие в Камбодже судебной инфраструктуры и ресурсов и неспособность судебной власти защитить население от нарушений прав человека. |
Slovakia commended Bahrain for being party to major human rights instruments and welcomed Bahrain's ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. |
Словакия с одобрением отметила участие Бахрейна в основных договорах по правам человека и приветствовала ратификацию Бахрейном Конвенции о правах инвалидов. |
Intensify its efforts with a view to decrease infant and maternal mortality rates (Slovakia); |
108.121 активизировать усилия с целью сокращения младенческой и материнской смертности (Словакия); |
101.80 Encourage functioning of its civil society; in particular human rights NGOs (Slovakia); |
101.80 поощрять деятельность гражданского общества, в частности правозащитных НПО (Словакия); |
Slovakia acknowledged Algeria's ratification of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities (CRPD) and the lifting of the state of emergency in 2011. |
Словакия приветствовала ратификацию Алжиром Конвенции о правах инвалидов (КПИ) и отмену чрезвычайного положения в 2011 году. |
Slovakia was pleased to be able to contribute to the efforts to promote democracy and the strengthening of the civil society in Tunisia. |
Словакия с удовлетворением отметила, что ей удалось внести свой вклад в усилия по поощрению демократии и укреплению гражданского общества в Тунисе. |
However, Slovakia wishes to stress that international human rights protection is based on the principle of the individual character of human rights. |
Однако Словакия хотела бы подчеркнуть, что международная защита прав человека основана на принципе индивидуального характера этих прав. |
In this context, in February 2007 Slovakia also initiated an open debate in the Security Council on non-proliferation of weapons of mass destruction. |
В этой связи в феврале 2007 года Словакия также инициировала открытые прения в Совете Безопасности по вопросу о нераспространении оружия массового уничтожения. |
Bratislava (Slovakia), 22-23 May 2006 Original: ENGLISH |
Братислава (Словакия), 22-23 мая 2006 года |
Slovakia recognized the importance of creating institutional mechanisms for gender mainstreaming at all levels, and had proposed the creation of national machinery for the advancement of women. |
Словакия признала необходимость учреждения институциональных механизмов для актуализации учета гендерных факторов на всех уровнях и предложила создать национальный механизм по улучшению положения женщин. |
Slovakia considers compliance with human rights, the principles of good governance and the rule of law essential for the prevention of open crises and conflicts. |
Словакия считает уважение прав человека, принципы разумного управления и верховенство права важными условиями для предотвращения открытых кризисов и конфликтов. |
Slovakia signed the AGTC Agreement in 1994 year and fulfils step by step the AGTC standards in the reconstruction of railway lines. |
Словакия подписала Соглашение СЛКП в 1994 году и в процессе реконструкции железнодорожных линий постепенно вводит стандарты СЛКП. |
(m) Several years (Slovakia); |
м) несколько лет (Словакия); |
Slovakia reported having adopted legislation on repatriation for victims of violent crime, while in the Philippines legal services were made available free of charge. |
Словакия приняла законодательство о репатриации жертв насильственных преступлений, в то время как на Филиппинах предоставляются бесплатные юридические услуги. |
Vice-President H.E. Mr. Peter Burian (Slovakia) |
Его Превосходительство г-н Петер Бурьян (Словакия) |
Slovakia: access to and promotion of the transfer of technology, knowledge and know-how |
Словакия - Доступ к технологиям, знаниям и ноу-хау и содействие их передаче |
Slovakia equally supports the dialogue between different religions and cultures taking place at the OSCE in the form of various events, conferences, seminars and workshops. |
Словакия также поддерживает диалог между различными религиями и культурами, который проводится в ОБСЕ в контексте различных мероприятий, конференций, семинаров и практикумов. |