| Your life was saved for a reason, and this isn't it. | Но ты выжил не для того, чтобы все закончилось здесь. |
| He's sort of the reason I'm here. | Можно сказать, он - причина того, что я оказалась здесь. |
| That he's the reason why we split up. | Что он - причина того, что мы расстались с тобой. |
| He's the reason that the timer was reset. | Он причина того, что таймер был перезагружен. |
| That's the real reason you keep coming back. | В этом реальная причина того, что вы возвращаетесь. |
| Sometimes it happens for a reason. | Иногда это происходит, но это стоит того. |
| Now I'm going to assume that your presence here is the reason that thing is attacking us. | Теперь, получается, твоё присутствие здесь является причиной того, что на нас напало это существо. |
| The reason that door is so loud... so you can't sneak out halfway through. | Дверь такая скрипучая специально для того, чтобы нельзя было улизнуть. |
| She's also the reason I'm shackled to this chair. | Она также причина того, что я прикован к этому стулу. |
| I thought he was the reason you were doing this. | Я думал, что он - причина того, что ты делаешь это. |
| This story just says there's no rhyme or reason. | А наша версия просто говорит, все не с того ни с сего. |
| That's the real reason why he's back with you. | Это настоящая причина того, почему он опять с вами. |
| The only reason I even knew there was a crime scene... | Единственной причиной того, что я вообще узнал о месте преступления... |
| It was a very basic reaction to find some reason we can do this. | Это была очень простая реакция - найти повод для того, чтобы сделать это. |
| It's the only reason I do anything is to make you look good, Sir. | Я делаю всё только ради того, чтобы вы отлично смотрелись, сэр. |
| Besides, his wife is the reason you two are married. | А кроме того, это благодаря его супруге вы двое женаты. |
| You're the main reason I'm on the stuff. | Ты - главная причина того, что я на них. |
| Karl is the reason that we are pushing so many whistles. | Карл причина того, что мы толкаем так много свистков. |
| Maybe the only reason he took the job was to get access to your chemicals store. | Похоже, он здесь работал только для того, чтобы иметь доступ к химикатам. |
| So that's the reason why I didn't turn. | Это причина того, почему я не повернулся. |
| Let's not meet again for the same reason. | Не попадись мне снова из-за того же. |
| Any reason I can't do both? | А у меня есть причина не сделать и того, и другого? |
| Only reason I'm going to get the book is to get home... | Единственная причина того, что я отправляюсь за книгой, это мое желание вернуться домой. |
| You are the reason why Whitney Frost is in possession of enough uranium to destroy the city. | Ты причина того, что Уитни Фрост имеет в своем распоряжении достаточно урана, чтобы уничтожить город. |
| There's a reason that we got together. | Причина того, что мы стали вместе. |