You're the reason that he's alive and she isn't. |
Ты причина того, что он жив, а она нет. |
You more than anyone are the reason why he's even here at all. |
Ты причина того, что он вообще находится здесь. |
If Frank committed suicide, it would be because he killed that guy in the Caribbean, for whatever reason. |
Если Фрэнк покончил с собой, то наверняка из-за того, что это он убил того парня на Карибах, по какой-то причине. |
If there's any reason we should hold on the story... hang up the phone before I get to 10. |
Если есть хоть одна причина, по которой нам следует придержать выход статьи, повесьте трубку до того, как я досчитаю до 10и. |
Not because I wanted to, or because I thought it would help me... but for the same reason I did anything these days. |
Не потому, что мне сильно хотелось, или от того была польза - а по той же причине, по которой я в то время совершала большинство поступков. |
He said the only reason he came was to celebrate Grandma and Grandpa's vow renewal. |
Он сказал, что он пришел только для того, чтобы отметить повторение клятв бабушки и дедушки. |
Ironically, that same family togetherness is thought to be the reason that depression rates actually do spike at the holidays. |
Ирония судьбы, но все то же единение с семьей считается причиной того, что во время праздников возрастает процент депрессий. |
The reason might be different than what you think, and I don't want you to confuse my reading. |
Причина может отличаться от того, о чём вы думаете, и я не хочу, чтобы вы помешали моему считыванию. |
Besides that, you got side airbags, and that's the whole reason I want... |
Кроме того, есть боковые воздушные подушки безопасности, и поэтому я хочу... |
I came here for the same reason you did - to warn Jack about the people on that boat. |
Я пришёл сюда по той же причине, что и ты - предупредить Джека о людях с того корабля. |
We're here for the answer to your speed reason that you traveled back to this time, and the key to running faster. |
Мы здесь для того, чтобы найти ответ для уравнения скорости... причина по которой ты вернулся в это время, и ключ к ускорению. |
See, that's funny, but it kind of makes me want to punch you in the face, which is the reason I can't come back yet. |
Это забавно, но заставляет меня хотеть дать тебе по лицу, и это причина того, что я пока не могу вернуться. |
What was the reason you gave for attacking this man? |
По какой причине вы напали на того человека? |
She's the only reason why you call yourself an Agent and why you couldn't care less about the mission. |
Она это единственная причина того, что ты называешь себя агентом и поэтому тебе плевать на миссию. |
He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. |
Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением. |
And this scarcity of crew is almost certainly the reason why, within four days, the ship ran aground. |
И эта нехватка экипажа почти наверняка стала причиной того, что через четыре дня корабль сел на мель. |
And the only reason your father's still alive... |
А твой отец всё ещё жив лишь для того, |
Stan, the whole reason I asked you to take Roger to your game was to build his confidence. |
Стэн, я тебя попросила взять его с собой только ради того, чтобы он снова в себя поверил. |
The only reason she's helping you is so Hive can make you one of them. |
Она помогает тебе лишь для того, чтобы Улей сделал тебя одним из них. |
The reason she's here, besides trying to salvage her precious career is to serve you with divorce papers. |
Она здесь не только ради спасения своей карьеры... но и для того, чтобы дать тебе заявление о разводе. |
And he is the reason you and I know each other... |
И он - причина того, что мы знакомы... |
And the reason I'm alive at all. |
И причина того, что я вообще жив. |
What's the main reason that people get angry? |
Какова главная причина того, что люди сердятся? |
Don't give them reason to say to the press you have a chip on your shoulder. |
Не дай прессе оснований говорить, что ты до сих пор злишься из-за того, что было. |
I mean, Robin's the reason that we broke up the first time around. |
Я имею в виду, Робин причина того, что мы расстались в первый раз. |