| You're the reason that he's alive and she isn't. | Ты причина того, что он жив, а она нет. |
| You more than anyone are the reason why he's even here at all. | Ты причина того, что он вообще находится здесь. |
| If Frank committed suicide, it would be because he killed that guy in the Caribbean, for whatever reason. | Если Фрэнк покончил с собой, то наверняка из-за того, что это он убил того парня на Карибах, по какой-то причине. |
| If there's any reason we should hold on the story... hang up the phone before I get to 10. | Если есть хоть одна причина, по которой нам следует придержать выход статьи, повесьте трубку до того, как я досчитаю до 10и. |
| Not because I wanted to, or because I thought it would help me... but for the same reason I did anything these days. | Не потому, что мне сильно хотелось, или от того была польза - а по той же причине, по которой я в то время совершала большинство поступков. |
| He said the only reason he came was to celebrate Grandma and Grandpa's vow renewal. | Он сказал, что он пришел только для того, чтобы отметить повторение клятв бабушки и дедушки. |
| Ironically, that same family togetherness is thought to be the reason that depression rates actually do spike at the holidays. | Ирония судьбы, но все то же единение с семьей считается причиной того, что во время праздников возрастает процент депрессий. |
| The reason might be different than what you think, and I don't want you to confuse my reading. | Причина может отличаться от того, о чём вы думаете, и я не хочу, чтобы вы помешали моему считыванию. |
| Besides that, you got side airbags, and that's the whole reason I want... | Кроме того, есть боковые воздушные подушки безопасности, и поэтому я хочу... |
| I came here for the same reason you did - to warn Jack about the people on that boat. | Я пришёл сюда по той же причине, что и ты - предупредить Джека о людях с того корабля. |
| We're here for the answer to your speed reason that you traveled back to this time, and the key to running faster. | Мы здесь для того, чтобы найти ответ для уравнения скорости... причина по которой ты вернулся в это время, и ключ к ускорению. |
| See, that's funny, but it kind of makes me want to punch you in the face, which is the reason I can't come back yet. | Это забавно, но заставляет меня хотеть дать тебе по лицу, и это причина того, что я пока не могу вернуться. |
| What was the reason you gave for attacking this man? | По какой причине вы напали на того человека? |
| She's the only reason why you call yourself an Agent and why you couldn't care less about the mission. | Она это единственная причина того, что ты называешь себя агентом и поэтому тебе плевать на миссию. |
| He wouldn't want to embarrass the Mayor, who I imagine is the reason Chief Pope designated this missing nanny as a Major Crime to begin with. | Он не хотел ставить мэра в неловкое положение, который, как мне кажется, и является причиной того, что для шефа Поупа исчезновение няни стало особо важным преступлением. |
| And this scarcity of crew is almost certainly the reason why, within four days, the ship ran aground. | И эта нехватка экипажа почти наверняка стала причиной того, что через четыре дня корабль сел на мель. |
| And the only reason your father's still alive... | А твой отец всё ещё жив лишь для того, |
| Stan, the whole reason I asked you to take Roger to your game was to build his confidence. | Стэн, я тебя попросила взять его с собой только ради того, чтобы он снова в себя поверил. |
| The only reason she's helping you is so Hive can make you one of them. | Она помогает тебе лишь для того, чтобы Улей сделал тебя одним из них. |
| The reason she's here, besides trying to salvage her precious career is to serve you with divorce papers. | Она здесь не только ради спасения своей карьеры... но и для того, чтобы дать тебе заявление о разводе. |
| And he is the reason you and I know each other... | И он - причина того, что мы знакомы... |
| And the reason I'm alive at all. | И причина того, что я вообще жив. |
| What's the main reason that people get angry? | Какова главная причина того, что люди сердятся? |
| Don't give them reason to say to the press you have a chip on your shoulder. | Не дай прессе оснований говорить, что ты до сих пор злишься из-за того, что было. |
| I mean, Robin's the reason that we broke up the first time around. | Я имею в виду, Робин причина того, что мы расстались в первый раз. |