Moreover, it would be hard to find a convincing reason for exempting international organizations from being possible targets of countermeasures. |
Более того, было бы трудно придумать убедительную причину для того, чтобы оградить международные организации от возможности применения к ним контрмер. |
The numbers of detainees kept fluctuating, a further reason to let his group visit and count them and offer the necessary help. |
Оценки числа лиц, содержащихся под стражей, разнятся, и это является еще одной причиной того, почему его группе следует разрешить посетить эти лагеря, с тем чтобы сосчитать этих лиц и предоставить им помощь. |
Additionally, the Ministry has mentioned budgetary constraints on hiring qualified staff as a reason for this shortcoming. |
Кроме того, в качестве причины существования такого негативного явления министерство упомянуло о бюджетных ограничениях на наем квалифицированного персонала. |
The guide offers an insight into the mechanisms that are the reason why women and men do not earn the same. |
Это руководство помогает понять внутренние механизмы и причину того, что заработки женщин и мужчин не одинаковы. |
The reason given was that 11 Member States had objected to that group's participation. |
Эта причина заключается в том, что 11 государств-членов возражают против того, чтобы эта группа участвовала в специальной сессии. |
He has every reason to want to kill me. |
У него есть все причины для того, чтобы убить меня. |
I assume that's the reason you're still on the Island. |
Полагаю, это и есть причина того, что ты еще на острове. |
That's the reason why we are a real threat for Stalin and also for the other countries. |
Вот причина того, почему мы представляем реальную угрозу Сталину и для других стран. |
The reason I'm in your town is to find my Yuki. |
Я нахожусь в вашем городе по причине того, что должен найти мою Юки. |
Whoever killed that carriage driver did it for a reason. |
Того кучера убили не просто так. |
You're the reason this island is infested with criminals. |
Ты причина того, что этот остров кишит преступниками. |
Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional. |
Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно. |
Look, the reason I left... |
Слушай, я уехал из-за того... |
And that could account for the reason why the bugs are killing their human hosts. |
И это может считаться причиной того, почему жуки убивают людей носителей. |
I think that the main reason people really want labels now is legitimacy. |
Я думаю, основная причина того, почему люди хотят подписывать договора с лейблами - это законность. |
But I know the reason you left is - is just 'cause of the way I reacted. |
Но я понимаю причину твоего отъезда... это из-за того, как я отреагировал. |
The only reason I'm a cheerleader is because I need the scholarship. |
Единственная причина того, что я стала чирлидером - мне нужна была стипендия. |
We have reason to believe someone named scotty Is keeping him off the stand. |
У нас есть основания полагать, что некто Скотти - причина того, что он устранился. |
And with him reason for being so long absent from Rome, and more important matters. |
И в нем же причина того что я так долго отсутствовал от Рима, и более важных проблем. |
Sara, this is the reason I didn't make it last night. |
Сара, это - причина того, почему я не пришел вчера вечером. |
For good reason, based on what we found inside. |
И оно того стоило, судя по тому, что мы нашли внутри. |
Yet another reason why she loaths you. |
Это ещё одна причина того, что она тебя презирает. |
I think there's a reason why Lucas hasn't turned up yet. |
Думаю есть причина того почему Лукас еще не появился. |
I know the real reason you never made progress with that idea. |
А я знаю настоящую причину того, что эта задумка так и не удалась. |
That was the only reason I did what I did. |
Это единственная причина того, что я сделал. |