| Moreover, it would be hard to find a convincing reason for exempting international organizations from being possible targets of countermeasures. | Более того, было бы трудно придумать убедительную причину для того, чтобы оградить международные организации от возможности применения к ним контрмер. |
| The numbers of detainees kept fluctuating, a further reason to let his group visit and count them and offer the necessary help. | Оценки числа лиц, содержащихся под стражей, разнятся, и это является еще одной причиной того, почему его группе следует разрешить посетить эти лагеря, с тем чтобы сосчитать этих лиц и предоставить им помощь. |
| Additionally, the Ministry has mentioned budgetary constraints on hiring qualified staff as a reason for this shortcoming. | Кроме того, в качестве причины существования такого негативного явления министерство упомянуло о бюджетных ограничениях на наем квалифицированного персонала. |
| The guide offers an insight into the mechanisms that are the reason why women and men do not earn the same. | Это руководство помогает понять внутренние механизмы и причину того, что заработки женщин и мужчин не одинаковы. |
| The reason given was that 11 Member States had objected to that group's participation. | Эта причина заключается в том, что 11 государств-членов возражают против того, чтобы эта группа участвовала в специальной сессии. |
| He has every reason to want to kill me. | У него есть все причины для того, чтобы убить меня. |
| I assume that's the reason you're still on the Island. | Полагаю, это и есть причина того, что ты еще на острове. |
| That's the reason why we are a real threat for Stalin and also for the other countries. | Вот причина того, почему мы представляем реальную угрозу Сталину и для других стран. |
| The reason I'm in your town is to find my Yuki. | Я нахожусь в вашем городе по причине того, что должен найти мою Юки. |
| Whoever killed that carriage driver did it for a reason. | Того кучера убили не просто так. |
| You're the reason this island is infested with criminals. | Ты причина того, что этот остров кишит преступниками. |
| Moreover, it is not through reason, but the heart that we know space is three-dimensional. | Более того, не разумом, а сердцем мы знаем, что пространство трехмерно. |
| Look, the reason I left... | Слушай, я уехал из-за того... |
| And that could account for the reason why the bugs are killing their human hosts. | И это может считаться причиной того, почему жуки убивают людей носителей. |
| I think that the main reason people really want labels now is legitimacy. | Я думаю, основная причина того, почему люди хотят подписывать договора с лейблами - это законность. |
| But I know the reason you left is - is just 'cause of the way I reacted. | Но я понимаю причину твоего отъезда... это из-за того, как я отреагировал. |
| The only reason I'm a cheerleader is because I need the scholarship. | Единственная причина того, что я стала чирлидером - мне нужна была стипендия. |
| We have reason to believe someone named scotty Is keeping him off the stand. | У нас есть основания полагать, что некто Скотти - причина того, что он устранился. |
| And with him reason for being so long absent from Rome, and more important matters. | И в нем же причина того что я так долго отсутствовал от Рима, и более важных проблем. |
| Sara, this is the reason I didn't make it last night. | Сара, это - причина того, почему я не пришел вчера вечером. |
| For good reason, based on what we found inside. | И оно того стоило, судя по тому, что мы нашли внутри. |
| Yet another reason why she loaths you. | Это ещё одна причина того, что она тебя презирает. |
| I think there's a reason why Lucas hasn't turned up yet. | Думаю есть причина того почему Лукас еще не появился. |
| I know the real reason you never made progress with that idea. | А я знаю настоящую причину того, что эта задумка так и не удалась. |
| That was the only reason I did what I did. | Это единственная причина того, что я сделал. |