| Those two factors alone were sufficient reason to demand a realistic solution. | Уже одних этих двух факторов достаточно для того, чтобы требовать реалистического решения этой проблемы. |
| Confidentiality issues are the most frequently cited reason for not producing Open micro-data. | Проблемы конфиденциальности чаще всего приводятся в качестве довода в пользу того, чтобы не разрабатывать открытые микроданные. |
| Young lady, the reason these... | Юная леди, причина того... Пожалуйста, оденьтесь уже. |
| Amber was never the reason I was leaving. | Амбер никогда не была причиной того, что я увольняюсь. |
| If I was the reason that... | Если я был причиной того, что ты... |
| Disability is also a 'gendered issue' for another reason. | Кроме того, есть еще одна причина, по которой недееспособность следует отнести к "гендерным вопросам". |
| This is yet another reason to hasten integration. | Это еще одна причина для того, чтобы ускоренно продвигаться вперед в направлении интеграции. |
| This was the real reason that RISC was faster. | Это и было истинной причиной того, что RISC был быстрее. |
| Which is the reason you must handle this one. | Это является причиной того, почему мы должны разобраться с ним сами. |
| Must be a reason for being here. | У тебя должна быть причина для того, чтобы быть здесь. |
| Nathan is the reason that everyone is troubled now. | Натан - причина того, что теперь у всех есть Беды. |
| And the reason you see nothing is because it contains no metallic elements. | И причина того, что вы ничего не видите, состоит в том, что в нём нет металлических элементов. |
| As if that was reason to barge into my office. | Как будто это причина для того, чтобы врываться в мой кабинет. |
| Shortage of financial resources was a major reason for past unsuccessful efforts to prevent desertification. | Нехватка финансовых средств явилась основной причиной того, что в прошлом усилия по борьбе с опустыниванием не имели успеха. |
| Those difficulties represent an additional reason to commend his efforts. | Эти трудности являются еще одной причиной для того, чтобы дать высокую оценку его усилиям. |
| That is not the best reason to involve us. | Это не самый лучший довод в пользу того, чтобы привлекать нас к участию. |
| These rebel groups who have terrorized civilians have no legitimate reason to be protected. | Нет никаких законных оснований для того, чтобы оказывать защиту этим группам мятежников, которые терроризируют гражданское население. |
| There is every reason to doubt it. | Есть все основания для того, чтобы сомневаться в этом. |
| This restructuring is a major reason why Singapore is experiencing higher retrenchments and unemployment. | 11.24 Такая реорганизация является главной причиной того, почему в Сингапуре в настоящее время наблюдаются более крупные сокращения и более высокий уровень безработицы. |
| There is every reason to consult them. | Поэтому есть все основания для того, чтобы проводить с ними консультации. |
| There is every reason to succeed. | У нас есть все основания для того, чтобы добиться успеха. |
| We see every reason to stress its importance. | И мы видим все основания для того, чтобы особо подчеркнуть его значение. |
| We have ample reason to be optimistic. | У нас есть достаточно оснований для того, чтобы испытывать оптимизм. |
| But one really good reason to stay. | Но одну действительно хорошую причину для того, чтобы остаться. |
| There's a reason that those first ten amendments were passed. | Вот причина того, что эти первые десять поправок к Конституции были приняты. |