Примеры в контексте "Reason - Того"

Примеры: Reason - Того
This adaptiveness is thought to be the reason why American alligators are widespread further north than the American crocodile. Эта адаптация, как полагают, является единственной причиной того, почему американские аллигаторы распространены дальше на север, чем острорылые крокодилы.
Brown must have had some reason for searching for them on the North Otago coast. Кроме того, у Брауна были и другие причины для их поисков на побережье Северного Отаго.
Perhaps it is to leave some vague reason for the actions I have recently performed. Может, это нужно для того, чтобы оставить хоть какое-то объяснение недавно совершённым мною действиям.
Also, for whatever reason, even with all sort of accept indefinitely at any time. Кроме того, по какой причине, даже со всеми рода согласиться на неопределенный срок в любое время.
In addition, he could not clearly explain the reason for being in a public place in an untidy state. Кроме того, он не смог внятно объяснить причину нахождения в общественном месте в неопрятном виде.
This effect is part of the reason that Pluto is dynamically protected from close encounters with Neptune. Этот эффект - одна из причин того, что Плутон защищен от столкновений с Нептуном.
And that's the perfect reason for the group to keep going. И это идеальная причина, для того чтобы группа продолжала существовать».
You are the reason we are out here looking for her. Ты - причина того, почему мы сейчас ищем ее.
There is also the reason it is because they trade in blue-collar discretion at all times. Существует также причина того, это потому, что они торгуют в синих воротничков усмотрению в любое время.
Furthermore, that double denial is the underlying reason for Yasser Arafat's refusal to sign a final agreement with the Barak Government. Кроме того, это двойное отрицание лежит в основе отказа Ясира Арафата подписать окончательное соглашение с правительством Барака.
Additionally, forest fires are exceptionally dangerous for the reason that they can trigger series of other natural disasters, including landslides. Кроме того, лесные пожары являются исключительно опасными из-за того, что они могут вызывать ряд других стихийных бедствий, включая оползни.
W-Well, the reason Wilfred seems a little out of control is... Н-ну, Уилфред кажется немного неуправляемым из-за того, что...
This current still exists today, and is a major reason for why Antarctica has such an exceptionally cold climate. Это течение все еще существует сегодня и является основной причиной того, почему в Антарктиде такой исключительно холодный климат.
This is the reason why Piaget's theory of cognitive development was so influential for education, especially mathematics and science education. Это и есть причина того, что теория когнитивного развития Пиаже была столь значимой для педагогики, особенно для обучения математике и естественным наукам.
Maria gave me a reason to live once you left. Мария помогла мне обрести смысл жизни после того, как ты покинул меня.
And the fact that she scurried upstate and stayed there is the reason you won. И факт того, что она, сбежав за пределы штата и оставаясь там, является причиной твоей победы.
Dan's bachelor party is the reason we're here. Мальчишник Дэна - причина того, почему мы здесь.
The only reason I failed in the '50s... was the technology wasn't up to my dreams. Единственная причина, по которой я потерпел неудачу в '50-ых годах... заключалась в том, что технология не была развита для того, чтобы осуществить мои мечты.
You're the reason for my becoming a film director. Вы причина того, что я стал кинорежиссёром.
Before you touched a made guy, you needed a good reason. Для того чтоб тронуть коронованного парня нужна хорошая причина.
It's the reason people like me exist. Для того и сущёствуют такиё люди, как я.
No rhyme or reason that I could see. Ни с того ни с сего, вот что я заметила.
The meteor shower is the reason I'm here. Метеоритный дождь - причина того, что я здесь.
I'm the reason she and Wren broke up. Я причина того, что они с Реном расстались.
The reason that not-for-profit providers can achieve higher quality care with better health outcomes at lower cost is evident. Причина того, что некоммерческие поставщики могут добиться ухода более высокого качества с лучшими результатами в области здоровья по более низкой стоимости, очевидна.