Now the reason the chimpanzees don't do that is that they lack what psychologists and anthropologists call social learning. |
Шимпанзе этого не делают, потому что у них нет того, что психологи и антропологи называют социальным обучением. |
And the reason it has to be sub-orbital is, there is not solutions for adequate safety to fly the public to orbit. |
И причина того, что он должен быть суборбитальным, в том, что нет решений, позволяющих обеспечить необходимый уровень безопасности для полетов простых людей на орбиту. |
And the reason that that's relevant is that very soon I will be walking into what we call a Stage Two tribe, which looks like this. |
Я говорю об этом не случайно, поскольку очень скоро я буду вынужден зайти на территорию того, что называется племя Уровня Два. |
That's one reason we pray, for help making good ones. |
Мы молимся для того, чтобы Он помогал находить лучшие. |
The only reason he came back was to get you and your sister out of that motel. |
Он вернулся только затем, чтобы вытащить вас из того мотеля. |
If for no other reason than I would like to play you again. |
Хотя бы ради того, чтобы сыграть со мной еще раз. |
This was the reason why Zyuzin was appointed Deputy CEO for Marketing and Foreign Trade in 1990. |
Это стало причиной того, что с 1990 Зюзин стал заместителем директора по коммерции и внешнеэкономической деятельности. |
Tell me you got a reason for sleeping alone in your car outside a bar other than you're drunk. |
Скажи мне, что у тебя есть другая причина для того, чтобы спать в одиночестве в своей машине... у дверей бара, кроме той, что ты пьян. |
Besides, if you're concerned you're being followed, there's probably a reason. |
Кроме того, раз тебе кажется, что за тобой следят, на это скорей всего есть причина. |
And a reason Allison Holt's trying to steal me away. |
И причина того, что Элисон Холт пытается увести меня |
The reason you asked to meet wasn't because you liked me. |
Причина того, что ты хотел встретиться, не в том, что я тебе нравлюсь. |
One more reason you got the suit, I got the sweater. |
Еще одна причина того, почему у тебя скафандр, а у меня свитер. |
Khanh, instead of blubbering, reason with her. |
Хань, вместо того, чтобы шмыгать носом, вразуми её! |
What was the reason your husband is seeking the divorce? |
В чем причина того, что твой муж добивается развода? |
The only reason you're not behind bars right now is Because your wife could afford your bail. |
Единственная причина того, что ты сейчас не за решеткой, это потому, что твоя жена оплатила твой залог. |
For good reason, much attention is focused on foreign policy differences between the two nominees, which in many areas are both obvious and considerable. |
Есть достаточное основание для того, чтобы большое внимание уделялось отличиям во внешней политике этих двух кандидатов, которые по многим направлениям очевидны и существенны. |
His main reason for volunteering for this position is so that we can get cloaks working for all interested Debian developers whose nickname is registered. |
Основной причиной того, что он выдвинул свою кандидатуру на эту должность, состоит в том, чтобы cloaks работал для всех разработчиков Debian, которым он нужен, если они зарегистрированы. |
If the Secretariat rejected a request from a particular Member State to participate in a peacekeeping operation, it should explain the reason for its decision. |
Если Секретариат отклоняет заявку того или иного государства-члена на участие в операции по поддержанию мира, то он должен объяснять причину такого решения. |
But it seems their Olivia can travel between worlds safely, which is the real reason you're here today. |
Но похоже, что их Оливия может перемещаться между мирами безболезненно, и в этом заключается настоящая причина того, что вы сегодня здесь. |
If for no better reason... because she's afraid of what I might find. |
Хотя бы по одной причине... она боится того, что я могу обнаружить. |
Some of the kids at my school said that you were the reason that everything happened. |
Некоторые ребята из моей школы сказали, что ты причина всего того, что произошло. |
It's the main reason why I stayed married all these years, trying to avoid what's happening right now. |
Это главная причина, по которой я не разводился все эти годы, стараясь избежать того, что сейчас как раз и происходит. |
You know, the only reason I threw a birthday party was to make you happy. |
Мы справляем твой день рождения только для того, чтобы порадовать тебя. |
They'll know that I was dismissed and without knowing the reason why it will be even worse. |
Они будут знать только то, что я уволен, а не зная того, почему, - так будет только хуже. |
Someone who would have had a reason to be at our party. |
Того, кто мог быть на вечеринке. |