Примеры в контексте "Reason - Того"

Примеры: Reason - Того
How can I forget the reason I haven't seen daylight in over three years? Разве можно забыть того, из-за кого я уже три года белого света не вижу?
I will have at least a reason to die. Лучше умереть за что-то, что того стоит, не так ли?
And maybe the reason you don't mind handing your phone in is that it doesn't ring as much as it used to. И, может причиной того, что ты не думаешь включать свой телефон в том, что он не звонит так часто, как нужно.
Is that the only reason you're doing this, to beat Shane? Ты это делаешь только ради того, чтобы выиграть у Шейна?
And once I convinced her that Nicky was the reason Gina got sucked into the drug life, it was fish on. И когда я сказала, что НИкки явился причиной того, что Джина подсела на наркоту, она была вся моя.
But the reason I'm telling you this is that the medical community, my father as an example, sometimes doesn't see what's right in front of their eyes. Но причина, по которой я вам это говорю - потому что медики, так же, как мой отец, иногда не видят того, что находится прямо у них перед глазами.
My Talk today is about the main reason, or one of the main reasons, why most people consider themselves to be spiritual in some way, shape or form. Моё выступление - о главной причине или одной из главных причин того, почему большинство людей считает себя духовными в той или иной форме.
What possible reason could you have - to force my hand on this? Кроме того, какая у тебя может быть причина вынуждать меня этим заняться?
Do you need a reason beyond the fact that he's the ice cream man? Нужна причина кроме того, что он мороженщик?
And the reason she's at the Weatherby is because she's made a deal with the feds to testify against her old boss, Jordan Hamlin. И причина того, что она в Везерби, то, что она заключила сделку с федералами, дать показания против своего бывшего босса, Джордана Хамлина.
He's the whole reason we're here! Он - настоящая причина того, что мы здесь!
The reason he's "not technically" seeing anyone is he's still "technically" hung up on you. Он "формально" не встречается из-за того... что все еще "неформально" западает на тебя.
The reason I agreed to grant you an audience, not to hear your grievances about Mr. Churchill but to communicate mine about you. Я согласился на аудиенцию с вами не для того, чтобы слушать о вашем недовольстве мистером Черчиллем, а чтобы озвучить свое недовольство вами.
And the reason why I bring up radio is that I think radio is a great example of how a new medium defines new formats which then define new stories. Я вспоминаю радио потому, что считаю радио прекрасным примером того, как новая реальность устанавливает новые форматы, из чего возникают новые истории.
No, that's the only reason for a notary, is that I have to witness the signing of the document. Нет, для того и нужен нотариус - я должен видеть, как подписывается документ.
When I say it out loud it doesn't really seem like a good enough reason to sleep with somebody but it was 10:00 at night, on the sidewalk in front of a grocery store. Хотя сейчас это уже не кажется достаточно веской причиной для того, чтобы кому-то отдаться... Было 10 вечера, я вышла из гастронома и подцепила мужика прямо на тротуаре.
Arnold's dad says the reason people don't value me Is because I don't value myself. Папа Арнольда говорит, люди меня не ценят по причине того, что я не ценю сам себя.
Again, as the Colonel is well aware, we have reason to believe that eliminating the crystal power core of the ship's main weapon won't destroy the entire ship. Кроме того, как Полковник хорошо знает, у нас есть основание считать что уничтожение кристалла энергетического ядра главного оружия корабля не уничтожит весь корабль.
And considering they're in the midst of what we could label a divorce, Mr. Peterson has every reason and right to engage her own legal counsel. И учитывая, что они находятся в процессе того, что мы можем назвать разводом, у мисс Питерсон есть все причины и права привлечь собственного юридического консультанта.
And the real reason that we weren't there was because... we were out buying you this. А настоящая причина того, что нас не было, это... то, что мы ездили покупать тебе планшет.
Now, what's a good reason for faking your own kidnapping? Теперь, какой есть хороший повод для того, чтобы подстроить своё похищение?
The only reason he saved you was so he could deliver you to Booth. Он спас тебя только для того, чтобы преподнести тебя Буту на блюдечке.
The reason time had slowdown was because I had just been blindsided by the two most important women in my life. Причина того, что время замедлилось была в том, что я был ослеплен двумя самыми важными женщинами в моей жизни.
Well, Christine needs to know that her baby teeth fall out for a reason, not so she can get ice cream money from an imaginary goblin. Кристин должна знать, что молочные зубы выпадают не просто так, не для того, чтобы получить деньги на мороженое у какого-то воображаемого гоблина.
The only reason that guy is still alive is that half the time I don't know what he's talking about. Единственная причина, почему этот тип до сих пор еще жив... это потому, что я и половины не понимаю из того, что он говорит.