Примеры в контексте "Reason - Того"

Примеры: Reason - Того
In fact, maybe this experiment was the reason that Silicon Valley got off to its great start with innovation. Вообще, может этот эксперимент был причиной того, что Силиконовая Долина получила великий старт с инновациями.
We have reason to think that Kathleen knew the person who did this. У нас есть причина считать, что Кейтлин знала того, кто это сделал.
Until we have reason to believe otherwise, we have to assume she's alive. Пока у нас не будет причины верить в обратное, мы должны исходить из того, что она жива.
So, you're the reason my dad sounds so happy. Значит, вы причина того, что мой папа так счатлив.
That's the only reason he hauled Kalinda in... so we'd hear their questions. Они втянули Калинду только для того, чтобы мы выслушали их вопросы.
The Falcon is the reason that she's dead. Сокол - причина того, что она мертва.
The official reason for Cooper being there was to question Sean McBride about the robbery. Официальной причиной того, что Купер был там, считался допрос Шона Макбрайда по поводу ограбления.
You're the reason Dean has the Mark of Cain. Ты - причина того, что у Дина метка Каина.
Quant's the main reason we're here. Колан - причина того, что мы здесь.
So, let's all raise a glass to the reason that we are all here together. Итак, давайте поднимем бокалы за причину того, что мы здесь все собрались.
Which is the real reason why you stayed here working for Elias, even after the affair. Это и есть причина, по которой вы остались работать на Элиаса даже после того романа.
That's the only reason why guys ever want to help girls. Это - единственная причина того, почему парни хотят помочь девушкам.
What you were hoping for just now, I have reason to fear. У меня есть основания бояться того, на что вы надеетесь.
This house is the whole reason we took the money. Дом и есть причина того, почему мы пошли на ограбление.
Conquistador, I am going to tell you the true reason why the inquisitor pits cross against crown. Конкистадор я открою тебе истинную причину того, почему инквизитор ополчился на нас.
We have good reason to be angry! У нас всех есть достаточные причины для того, чтобы злиться
The whole reason you have a career again is because of me. Я - единственная причина того, что ты снова популярна.
That's the real reason no one came to the party. Вот истинная причина того, что никто не пришёл на вечеринку.
Only reason I'm even here is because of that gun. Только из-за того пистолета я сюда и приехал.
Besides, the only reason we're having this conversation is because of you and your vendetta with Herrick. Кроме того, этот разговор происходит только из-за тебя и твоей вендетты с Херриком.
It stands to reason that this must have happened already. Мы должны исходить из того, что это уже произошло.
My reason for travelling is to make myself eager to come home. Я уезжаю для того, чтобы захотеть вернуться домой.
That's probably the reason I am where I am today. Вероятно, именно это причина того, где я сегодня нахожусь и кем являюсь.
She referred to her membership of an opposition party as the reason for being wanted in her country of origin. Она сослалась на свое членство в оппозиционной партии как на причину того, что она разыскивается в ее стране происхождения.
This year there is even more reason to underscore this core value in national and international politics. В этом году существует еще больше оснований для того, чтобы подчеркнуть значение этой основной ценности в национальной и международной политике.