Примеры в контексте "Reason - Того"

Примеры: Reason - Того
And the reason the story obsessed me is that I thought I understood it, and then I went back over it and I realized that I didn't understand it at all. Причина того, что эта история мной так завладела в том, что я думал, что понял её, но когда я снова вернулся к той истории, я осознал, что абсолютно её не понял.
There is no longer any reason for not picking up those people, Okay? Сейчас уже нет препятствий для того, чтобы эти люди поднялись на борт.
[Bailey] But at the end of the day, the fact that we show up for each other, in spite of our differences, no matter what we believe, is reason enough to keep believing. Но на закате дня... то, что мы находим друг в друге, несмотря на наши различия, и независимо от того, во что мы верим, уже достаточная причина... чтобы продолжать верить.
The reason that this scene isn't working... is because you and I slept together last night, right? Причина того, что эта сцена не получается... в том, что мы переспали прошлой ночью.
Actually, Mrs. Florrick, why don't you tell her the real reason you want California law: Вообще-то, миссис Флоррик, почему бы Вам не сказать ей настоящую причину того, почему вы добиваетесь калифорнийской юрисдикции:
You wouldn't expect this to work in your shower, and there is little reason to expect it to work in the commercial lending market. Вы, наверняка, не ожидаете, что это сработает в вашем душе, так же мало причин для того, чтобы ожидать, что это сработает и на рынке коммерческого кредитования.
Those who think that entrepreneurs got rich because of their political connections commit a classic analytical error: they reason backward on the basis of outcomes rather than the processes that produced those outcomes. Те, кто думают, что предприниматели становятся богатыми благодаря своим политическим связям, совершают классическую ошибку: они рассуждают, отталкиваясь от результатов, вместо того, чтобы отталкиваться от процессов, которые производят такие результаты.
One reason for this is that the language of human science draws on our ordinary understanding of what it is to be human, to live in society, to have moral convictions, aspire to happiness, and so on. Одна из причин заключается в том, что язык гуманитарных наук основывается на обычном понимании того, что означает быть человеком, жить в обществе, иметь моральные убеждения, стремиться к счастью и т.д.
Whatever the outcome in Tunisia, those who believe that democracy, to paraphrase Woodrow Wilson, makes the world a safe place - and that more democracy makes it safer - have every reason to rejoice at such an auspicious development. Каков бы ни был результат революции в Тунисе, те, кто верит в демократию, перефразируя Вудро Вильсона, делают мир безопасным местом - и чем больше демократии, тем он безопаснее - и они имеют причину для того, чтобы радоваться такому благоприятному развитию.
And the reason they give it to them is because they're not used to it. Дают её по причине того, что шимпанзе не знают, что это.
Soulcalibur V producer Hisaharu Tago emphasized this as a reason for the character's inclusion for the game, additionally citing her fighting style and role in the game's storyline. Soulcalibur V продюсера Хисахару Таго в упор на этом в качестве основания для включения персонажа для игры, кроме того, ссылаясь на её боевой стиль и роль в сюжетной линии игры.
In an interview with the Official Nintendo Magazine, the game's planner Yusuke Amano reveals the reason why online support for the game was not implemented, stating that just making multiplayer parts of existing games playable online isn't enough to create a satisfying experience for users. В интервью журналу Official Nintendo Magazine планировщик игры Юсуке Амано раскрыл причину, почему в игру не была добавлена поддержка игры онлайн, заявив, что «просто делания многопользовательскими существующих частей игры играбельными он-лайн недостаточно для того чтобы создать удовлетворительный опыт для пользователей.
Last week you said that the reason that you couldn't stay over at your dad's was because you couldn't fall asleep because of the noise. На прошлой неделе ты сказал, что причина того, что ты не остался со своим отцом в том, что тебе было не уснуть из-за шума.
Maybe part of the reason she's so angry is because maybe for the first time in her life she knows she wants... is not what you want. Возможно, причина того, что она злится, частично кроется в том факте, что, может быть, впервые в своей жизни она знает, чего хочется ей... а не вам.
Maybe part of the reason you couldn't snap out of it this time was because for the first time in your life... you weren't on call. Может быть, частично причиной того, что вы не смогли избавиться от этого в этот раз, было то, что впервые в жизни... вы не были на связи.
And now that this has returned, the very reason you were snatched away from me in the first place, И вот, после того, как ты вернулась, первым делом ты постаралась улизнуть от меня.
I think that's part of the reason why Maddie wants to... go her own way, you know? Я думаю, это отчасти причина того, что Мэдди хочет пойти своим путём, понимаешь?
The reason that you are all so stressed around me is that you are too intimidated to tell me what you really think. Причина того, что вы испытываете стресс из-за меня, в том, что вы слишком боитесь сказать мне, то, что на самом деле думаете.
So, I'd like to believe the only reason I'm reduced to following you to the elevator to achieve a full 15 minutes of your time is not because we lack oil or other resources for the United States to exploit. Именно поэтому, я хочу верить, что единственная причина того, почему я иду с вами до лифта для получения полных 15 минут вашего времени, это не из-за нехватки нефти или других ресурсов, предназначенных для Соединенных Штатов.
Lois, I'm the whole reason he lost his job and his house. Лоис, я - причина того, что он потерял работу и дом!
Is there a reason you didn't come to me before you decided to go talk to him? Какова причина того, что ты не обратилась ко мне, прежде чем решила пообщаться с ним?
And I think the main reason I went to work with you, or for you, was so I could still, in some way, try and look after you. Думаю, главная причина того, почему я пошел с тобой работать или на тебя, была в том, что я мог по прежнему, в каком-то роде пытаться присмотреть за тобой.
They were evolved by nature in order to get a jellyfish to glow green for whatever reason, or in order to detect the coat protein of an invading virus, for example. Их использовала природа, для того, чтобы медузы светились зелёным светом, не важно по каким причинам, или для того, чтобы распознавать белковый код вирусной инфекции.
Well, did you ever stop to think maybe there's a reason that they hate you so much? Ты когда-нибудь останавливался подумать может в этом и есть причина, того, что они тебя так ненавидят?
Do you know, Ted, my guess is that we don't know the half of Matthew Cottan's activities and the real reason you're keeping that full recording secret is because of the ammunition it'll give AC-12's critics. Знаешь Тед, я думаю, что мы не знаем и половины о делишках Мэттью Коттана, и настоящая причина того, что ты держишь полную запись в тайне, заключается в том, что она даст козыри в руки критикам АС-12.