Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Previous - Предыдущий"

Примеры: Previous - Предыдущий
On a monthly basis, the assessment of $2,697,333 gross ($2,622,166 net) is $9,425 gross ($10,258 net) higher than the monthly assessment for the previous period. Начисляемые взносы по ежемесячной ставке в размере 2697333 долл. США брутто (2622166 долл. США нетто) на 9425 долл. США брутто (10258 долл. США нетто) превышают ежемесячную ставку начисленных взносов за предыдущий период.
The reports before the Committee on small arms and light weapons indicate that last year's global military expenditures amounted to $839 billion, surpassing the previous year's figure by $39 billion. Доклады Комитету по стрелковому оружию и легким вооружениям показывают, что в прошлом году мировые военные расходы составляли 839 млрд. долл. США, что на 39 млрд. долл. США превышает показатель за предыдущий год.
The number of loans disbursed decreased from 8,135, valued at $10.20 million, during the previous reporting period to 7,170, valued $6.79 million, during the current reporting period. Количество предоставленных займов сократилось с 8135 (на сумму 10,20 млн. долл. США) за предыдущий отчетный период до 7170 (на сумму 6,79 млн. долл. США) в текущий период.
The Secretariat's estimate of installed capacity for halons in Article 5 Parties was 227,200 ODP-tonnes, a drop of 40,875 ODP-tonnes from the previous year's estimate. Согласно оценочным данным секретариата имеющийся объем задействованных галонов в Сторонах, действующих в рамках статьи 5, составляет 227200 тонн ОРС, что на 40875 тонн ОРС меньше по сравнению с оценочным показателем за предыдущий год.
Of the 1999 amount, $1,384.4 million represents voluntary contributions from Member States, up from $1,046.6 million in the previous year. This represents an increase of 32.3 per cent. Из суммы, полученной в 1999 году, 1384,4 млн. долл. США составляют добровольные взносы государств-членов, что на 1046,6 млн. долл. США выше, чем за предыдущий год, т.е. увеличение составило 32,3 процента.
As at 31 December 2009, the total value of non-expendable property amounted to $155.84 million, a 9 per cent increase compared with the balance of $142.61 million in the previous biennium. По состоянию на 31 декабря 2009 года общая стоимость имущества длительного пользования составляла 155,84 млн. долл. США, что на 9 процентов выше балансовой стоимости такого имущества, составлявшей 142,61 млн. долл. США в предыдущий двухгодичный период.
The cases of fraud and presumptive fraud were valued at $730,049 for the biennium 2008-2009, as against $644,505 for the previous biennium. В двухгодичном периоде 2008 - 2009 годов потери в связи со случаями мошенничества и предполагаемого мошенничества были оценены в 730049 долл. США по сравнению с 644505 долл. США за предыдущий двухгодичный период.
However, total actual contributions for 2008, and best estimate for 2009, total $256.6 million - $100 million above what was projected when estimating the staffing requirements for the previous biennium. Однако совокупный объем поступлений, фактически полученных в 2008 году, и наилучшая оценка на 2009 год дают в сумме 256,6 млн. долл. США, т.е. на 100 млн. долл. США больше суммы, прогнозировавшейся при расчете потребностей в должностях на предыдущий двухгодичный период.
(a) The Board issued a qualified opinion in the previous biennium due to the inability of UNOPS to confirm its inter-fund receivables balance of $9.9 million with UNDP. а) в предыдущий двухгодичный период Комиссия вынесла заключение с оговоркой из-за того, что ЮНОПС не смогло подтвердить остаток средств по межфондовым операциям с ПРООН к получению в размере 9,9 млн. долл. США.
Of the total expenditure of $3.511 billion, payments of awards amounted to $3.497 billion, while administrative expenditure amounted to $14 million compared with $65 million for the previous biennium. Из общего объема расходов в 3,511 млрд. долл. США выплаты присужденных сумм составили 3,497 млрд. долл. США, а административные расходы - 14 млн. долл. США (по сравнению с 65 млн. долл. США за предыдущий двухгодичный период).
Some 346 projects were submitted to a designated operational entity (DOE) for validation in the reporting period, compared with 2,276 projects in the previous reporting period, more than a sixfold decline. В течение отчетного периода для одобрения в назначенные оперативные органы (НОО) было представлено всего 346 проектов против 2276 проектов в предыдущий отчетный период, т.е. в шесть раз меньше.
To move to the first character of the next word, press w. To move to the last character of the next word, press e. To move to the first character of the previous word, press b. Test 'em out. Для перемещения на первый символ следующего слова нажмите ш. Чтобы передвинуться на следующий последний символ слова нажмите ё. Сдвинуться на предыдущий первый символ слова можно нажимая Ь. Попробуйте, пожалуйста.
Inform everyone that you changed your previous mobile number to the new one in Kyivstar network! Activate new «Comfort jump» service free-of-charge and switch to new Kyivstar number without any doubts! Сообщите всем друзьям о том, что Вы изменили свой предыдущий номер мобильного телефона на номер сети «Киевстар»!
In the following table, the number of appearances, last appearance, and previous best result count only those in the CONCACAF Champions League era starting from 2008-09 (not counting those in the era of the Champions' Cup from 1962 to 2008). В нижеследующей таблице количество участий, последнее участие и предыдущий лучший результат учитываются только в периоде Лиги чемпионов КОНКАКАФ, начиная с розыгрыша 2008-2009 годов (не учитываются участия периода Кубка чемпионов с 1962 по 2008 годы).
The animatronic of the Dalek mutant had to be recreated for the episode, because the previous prop that was used in "Dalek" and "The Parting of the Ways" was irreversibly damaged by water when the latter was filmed. Для эпизода была воссоздана аниматронная модель далека без брони, так как предыдущий реквизит, использовавшийся в эпизодах «Далек» и «Пути расходятся», пострадал от воды после съёмок последнего эпизода.
You can up-come to the next stage only if you pass the current stage successfully. Otherwise, if the stage goes wrong, the bonus game ends and the prize for the previous stage is kept. Переход на следующий уровень возможен только при успешном прохождении текущего этапа, иначе, в случае неудачи, бонусная игра заканчивается, при этом выигрыш за предыдущий уровень сохраняется.
This experiment assumed that each member of the ECB's Governing Council casts votes on the basis of the difference between his country's inflation rate and the average inflation rate in the euro area during the previous month. При проведении данного эксперимента было сделано предположение, что решение каждого члена Управляющего Совета ЕЦБ определяется разницей между уровнем инфляции в его стране и средним уровнем инфляции в зоне действия евро за предыдущий месяц.
2007 saw the first rise in passenger numbers and aircraft movements since 2002 with an increase of 25% in passenger numbers and a 7% increase in aircraft movements over the previous year. В 2007 году наблюдалось первое увеличение пассажиропотока (на 25 %) и количества операций (на 7 %) за последние пять лет по сравнению с данными за предыдущий год.
The total number of exceptions in this category in the previous reporting period was 34, at a cost of $34,093, while the number of such exceptions amounted to 78 during the current reporting period, at a cost of $91,071. Общее число исключений по этой категории за предыдущий отчетный период составило 34, а сумма расходов - 34093 долл. США, в текущий же отчетный период число таких исключений составило 78 при расходах 91071 долл. США.
The budget for the administration of the Procurement Services/General Services, after recosting, amounted to €7.9 million for the 2004-2005 biennium, which represents an increase of 3 per cent compared to the budget of €7.6 million for the previous biennium. Бюджет управления Службой закупок/общими службами на 2004-2005 двухгодичный период составил после пересчета 7,9 млн. евро, что на 3 процента больше по сравнению с бюджетом в объеме 7,6 млн. евро на предыдущий двухгодичный период.
It should be noted that there was a decrease of 133 reports of possible misconduct in peace operation-related activities received in the reporting period as compared to the previous reporting period. Следует отметить, что за отчетный период было получено на 133 сообщения о возможном ненадлежащем поведении, связанном с деятельностью миротворческих операций, меньше, чем за предыдущий отчетный период.
That is the opinion of the members of the Committee; it was also the opinion of the previous Chairman, Ambassador Greenstock, who was very familiar with this issue; and it is my opinion, after 10 months as Chairman of the Committee. Таково мнение членов Комитета; так же считал предыдущий Председатель КТК посол Гринсток, который очень хорошо разбирался в этом вопросе; и такого же взгляда придерживаюсь и я после 10 месяцев работы на посту Председателя Комитета.
(b) Authorize the Secretary-General to transfer part of the accumulated surplus from the previous financial period to make up the shortfall in the Working Capital Fund until such time as the arrears of contributions to the Fund have been paid; Ь) уполномочить Генерального секретаря перенести часть накопленной за предыдущий финансовый период прибыли для пополнения Фонда оборотных средств до тех пор, пока не будет выплачена задолженность по взносам в Фонд;
Technical cooperation funding: Funding for technical cooperation delivery from voluntary contributions continued to show a positive trend for the biennium under review amounting to €232.5 million, a 30 per cent increase over the previous biennium's contributions of €177.9 million. Объем такого финансирования составил 232,5 млн. евро, что на 30 процентов превышает сумму добровольных взносов в размере 177,9 млн. евро за предыдущий двухгодичный период.
(c) Comparative information for the previous year, which will not be provided in the first IPSAS-compliant financial statements, as approved in 2007 by the Task Force on Accounting Standards of the High-level Committee on Management. с) сопоставительная информация за предыдущий период, которая не будет представлена в первых финансовых ведомостях, подготовленных в соответствии с требованиями МСУГС, как это было решено в 2007 году Целевой группой по стандартам учета Комитета высокого уровня по вопросам управления.