Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Previous - Предыдущий"

Примеры: Previous - Предыдущий
Fiscal incentives were reported by 19 countries, up from 13 in the previous biennium. О налоговых стимулах сообщили 19 стран, т.е. больше, чем в предыдущий двухгодичный период, когда число таких стран было равно 13.
This is consistent with the results reported for the previous biennium. Это согласуется с результатами, нашедшими отражение в отчетности за предыдущий двухгодичный период.
The results differ from those reported in the previous reporting cycle. Результаты отличаются от результатов, нашедших отражение в отчетности за предыдущий отчетный цикл.
Concerning data handling and data quality assurance, a certain improvement had been achieved in a number of countries since the previous year. За предыдущий год ряду стран удалось добиться некоторых улучшений в сфере работы с данными и обеспечения качества данных.
This report is an overview that describes UNCTAD's evaluation activities in the previous year. Настоящий доклад содержит общий обзор деятельности по оценке ЮНКТАД за предыдущий год.
Audited annual financial reports for the previous year shall be submitted by the Director of the Centre to the President annually by May. Проверенные годовые финансовые отчеты за предыдущий год представляются Директором Центра Председателю ежегодно до мая.
During the reporting period there had been 15 such referrals, up from nine in the previous year. За отчетный период поступило 15 подобных сообщений, по сравнению с девятью за предыдущий год.
The regional response plan for the previous six months has been 88 per cent funded. В предыдущий шестимесячный период было выделено 88 процентов средств, необходимых для осуществления регионального плана реагирования.
From 2012 deleted, mentioned additional payments are for the previous year. Упразднена с 2012 года; указаны доплаты за предыдущий год.
As in the previous period, only the State-level authorities in Bosnia and Herzegovina requested assistance from the Office of the Prosecutor. Как и в предыдущий отчетный период, Канцелярия Обвинителя получала запросы на оказание помощи лишь от государственных органов Боснии и Герцеговины.
In the previous period of review it was noted that the grounds for divorce had changed. В предыдущий отчетный период отмечалось, что в положения об основаниях для расторжения брака были внесены изменения.
Many fundamental laws were amended before and during the previous reporting period. В предыдущий и текущий отчетный периоды были изменены многие основополагающие законы.
The Comptroller noted that UNICEF had received 29 audit recommendations, compared with 50 on the report for the previous biennium. Контроллер отметил, что ЮНИСЕФ получил 29 рекомендаций ревизоров по сравнению с 50 рекомендациями по докладу за предыдущий двухгодичный период.
A compromise on this had been reached for the previous biennium with the Board of Auditors. На предыдущий двухгодичный период по этому вопросу был достигнут компромисс с Комитетом ревизоров.
As in the previous reporting period, cohabitation did not lead to the origination of partners' joint property. Как и в предыдущий отчетный период, совместное проживание не ведет к образованию совместной собственности партнеров.
(B) The previous regime also manipulated and changed administrative boundaries for political ends. В) Предыдущий режим также манипулировал административными границами и менял их в политических целях.
Your previous chef, unfortunately, Proved to be far more appetizing than the meals he prepared. Ваш предыдущий повар, к сожалению, оказался намного аппетитнее пищи, которую он приготовил.
It won't be like your previous marriage. Это не будет как твой предыдущий брак.
My previous sponsor moved out and went to Leesburg. Мой предыдущий поручитель съехал и отправился в Лизбург.
You met her three years ago in San Diego, when your previous ship, the Panther, was moored there. Вы с ней встречались три года назад когда ваш предыдущий корабль Пантера причалил в Сан-Диего.
There are 21 women who haven't appeared, and nine of those have previous missed appointments. Здесь 21 женщина, которые так и не появились, и девять из них пропустили предыдущий прием.
It's an eyesore, but the previous landlord refused to clean it up. Это как бельмо на глазу, но предыдущий хозяин отказался стирать их.
Previous Chairperson still acting for the session, as well as previous CST Bureau. Предыдущий Председатель, а также предыдущий состав Бюро КНТ выполняет свою работу в течение сессии.
If no previous effect exists on this slide, show previous slide. При отсутствии предыдущего эффекта в данном слайде перейти на предыдущий слайд.
That amount would have to take into account the previous assessments and any unencumbered balance remaining from the previous period. В эту сумму будут включены ранее начисленные взносы и любой остаток средств, не израсходованных за предыдущий период.