On some occasions an earlier check-in will be possible depending on the occupation of the previous day. |
В некоторых случаях осуществляется ранняя регистрация заезда, данная возможность напрямую зависит от загруженности отеля в предыдущий день. |
Total cost was estimated at up to $3 million-more than AMC had earned the previous quarter. |
Общая стоимость переоборудования оценивалась в З млн $ - больше, чем прибыль АМС за предыдущий квартал. |
This was turned down because, reportedly, as much as 50% would have gone to his previous club, Bray Wanderers. |
Это предложение было отклонено, потому что, по сообщениям, до 50 % суммы ушло бы в предыдущий клуб Бирна, «Брей Уондерерс». |
The previous record holder was Kara, which sold 122,820 copies during its first week in 2011. |
Предыдущий рекорд удерживали Кага, в 2011 году за первую неделю их продажи составляли 122820 копий. |
Jenner's previous record, the first photo of her daughter Stormi, had garnered a total of 18.4 million likes. |
Предыдущий рекорд принадлежал посту Кайли Дженнер, первой фотографии её дочери Сторми, собравшей в общей сложности 18,4 миллиона лайков. |
These rates were roughly the same in the previous year i.e. 2007/8. |
Эти показатели практически аналогичны соответствующим показателям за предыдущий (2007/08) учебный год. |
This scoreline also served to extend Barcelona's unbeaten run to 29 games, breaking the previous record of 28 set under Pep Guardiola in the 2010-11 campaign. |
Этот результат продлил Барселоны беспроигрышную серию до 29 игр, побив предыдущий рекорд 28 игр под руководством Пепа Гвардиолы в сезоне 2010/11 3-1. |
The Suns' previous scoring record was held by Tom Chambers-he had 60 points on March 24, 1990. |
Предыдущий рекорд для клуба «Финикс Санз» составлял 60 очков (Том Чэмберс в марте 1990 года). |
On 4 April 2008, he broke the previous record of 121 goals against Shamrock Rovers to surpass the record previously held by Turlough O'Connor. |
4 апреля 2008 года он побил предыдущий рекорд Турлоу О'Коннора по голам в высшей лиге, забив 121-й гол в матче против «Шемрок Роверс». |
The recording took longer than the previous album because Metallica had developed a sense of perfectionism and had higher ambitions. |
Запись заняла больше времени, нежели предыдущий альбом, так как амбиции музыкантов и их стремление к идеальному звучанию возросли. |
The previous tenant, the poet Padraic Colum, had left behind copies of The Peasant and Sinn Féin. |
Предыдущий арендатор коттеджа, Патрик Колум, оставил в нём старые номера журнала The Peasant and Sinn Féin. |
It should also be noted that 21 of the 402 vehicles that were supposed to have been acquired during the previous mandate period were not obtained. |
Следует также отметить, что 21 из 402 автотранспортных средств, которые надлежало приобрести в предыдущий мандатный период, получено не было. |
The 1996 floor/ceiling exchange rates will again be based on the average exchange rate for the previous year. |
В 1996 году обменные курсы для нижнего и верхнего пределов будут вновь основываться на среднем курсе за предыдущий год. |
The total of these numbers was 1,096, showing a great increase from the previous year's 516, which indicates that the number of cases almost doubled. |
Общее число арестованных составило 1096 человек, что намного - почти вдвое - больше по сравнению с показателем в 516 за предыдущий год. |
As a result of these measures, UNOPS succeeded in 2002 to reverse the negative business trends of the previous biennium. |
В результате этих мер в 2002 году ЮНОПС удалось обратить вспять негативную тенденцию снижения объема работ, возникшую в предыдущий двухгодичный период. |
In previous period the proportion was 11.76 per cent, so there has been a 17 percentage-point increase. |
Этот факт необходимо отметить, поскольку в предыдущий период этот показатель составлял 11,76 процента, то есть рост составил 17 процентов. |
The increase in enrolment observed in the previous period continued during the reporting period. |
В отчетный период, как и в предыдущий, продолжался рост числа учащихся. |
The sectoral database includes indicators from statistical reporting for two years the current year and previous year - while data for earlier years are archived. |
В отраслевую базу данных включаются показатели статотчетности за 2 года - текущий и предыдущий, данные за предшествующие годы помещается в архив. |
In 2005,155,000 mammograms were performed, which is a 33 per cent increase compared to the previous period. |
В 2005 году было проведено 155000 маммографических обследований, что более чем на 33 процента превышает аналогичный показатель за предыдущий период. |
In addition, annual WCB rates charged to employers depend on the number of claims made under the scheme in the previous year. |
Кроме того, размер штрафов, налагаемых СКТ на работодателей, зависит от количества жалоб за предыдущий год в рамках этой системы. |
If the MI is switched back to the previous state of activation, the corresponding fault codes and stored freeze-frame conditions may be erased. |
Если ИН вновь переключается на предыдущий режим работы, то соответствующие коды неисправностей, а также фиксируемые и вводимые параметры могут стираться. |
The excess income over expenditure, including the carry-over balance from the previous financial period and accrued interest, amounted to USD 1,304,953. |
Превышение поступлений над расходами, включая перенос остатков за предыдущий финансовый период и доходы по процентам, достигло 1304953 долл. США. |
The previous commander, Mustafa Ali Anod, was dismissed by the shura when he threatened to launch attacks on Kenya. |
Предыдущий командующий, Мустафа Али Анод, был снят шурой, когда заявил о своем намерении совершить нападения на Кению. |
Despite the effort made during the biennium, UNOPS and UNDP have not fully resolved their inter-fund differences of the previous biennium, amounting to $18 million as at 31 December 2011. |
Несмотря на предпринимавшиеся в течение двухгодичного периода усилия, ЮНОПС и ПРООН не удалось в полной мере устранить расхождения в остатках средств по межфондовым операциям за предыдущий двухгодичный период, сумма которых на 31 декабря 2011 года составила 18 млн. долл. США. |
In its response, UNAMID noted that there was a tendency to use the previous results-based-budgeting report as a starting point and to update it, as required. |
В своем ответе ЮНАМИД сообщила о том, что наметилась тенденция использовать в качестве отправной точки предыдущий формат бюджета, ориентированного на достижение конкретных результатов, и, по мере необходимости, обновлять его. |