Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Previous - Предыдущий"

Примеры: Previous - Предыдущий
This represents an increase from the 527 outputs that were carried forward to the previous biennium. Это больше 527 мероприятий, которые были перенесены на предыдущий двухгодичный период.
That represents an increase from the 36 country reports prepared for the previous cycle. Следует отметить, что за предыдущий цикл было представлено 36 страновых докладов.
The Chairperson of the Working Party on Agricultural Quality Standards presented the activities and main outputs of that body in the previous year. Председатель Рабочей группы по сельскохозяйственным стандартам качества рассказала о деятельности и основных достижениях этого органа в предыдущий год.
The previous contract for catering operations at Headquarters expired in 2009 with no option to extend. Предыдущий контракт на организацию общественного питания в Центральных учреждениях, в котором не была предусмотрена возможность его продления, истек в 2009 году.
The total budget of projects with secured or expected funding is almost double of the amount for the previous biennium. Общий бюджет по проектам с учетом получивших финансирование или ожидающих финансирования проектов практически удвоился по сравнению с суммой, выделенной на предыдущий двухгодичный период.
These figures are for 20% more than for previous year. Эти цифры на 20% превышают соответственные показатели за предыдущий год.
The previous Law on Education was adopted on October 7, 1992 and met the demands of that time. Предыдущий закон «Об образовании» был принят 7 октября 1992 года и отвечал запросам своего времени.
Within the previous period there was also a considerable improvement of the mechanisms at the local level. В предыдущий период был также достигнут значительный прогресс в работе механизмов на местном уровне.
The previous cabinet was appointed by President Karzai upon formation of the transitional government in 2002. Предыдущий Кабинет министров был назначен Президентом Карзаем после создания временного правительства в 2002 году.
Unit labour costs (previous year = 100) Удельные затраты на рабочую силу (предыдущий год = 100)
The computerized data related to the previous year database. Компьютеризированные данные относились к базе данных за предыдущий год.
The secretariat has also continued the training initiative for DNAs commenced in the previous reporting period. Секретариат также продолжал реализацию учебной инициативы для ННО, которая была развернута в предыдущий отчетный период.
This expected accomplishment captures what was, in the previous biennium, two separate accomplishments with associated outputs. Это ожидаемое достижение охватывает то, что в предыдущий двухгодичный период отражали два отдельных ожидаемых достижения вместе с соответствующими конечными результатами.
The estimated level of support cost income shows an increase when compared with estimates for the previous biennium. Сметный объем поступлений от возмещения вспомогательных расходов увеличивается по сравнению с показателями за предыдущий двухгодичный период.
This type of activity was not included in the previous programme budget. Это мероприятие не было включено в предыдущий бюджет по программам.
The previous reply is applicable to this question. См. ответ на предыдущий вопрос.
The overall number of reported minor misconduct cases involving UNMIL staff fell from 122 in the previous reporting period to 104. Общее число поступивших сообщений о мелких проступках со стороны сотрудников МООНЛ сократилось со 122 в предыдущий отчетный период до 104.
In the previous reporting period, OIOS/IAD reported on governance aspects of security arrangements. В предыдущий отчетный период ОВР УСВН сообщил об аспектах управления механизмами обеспечения безопасности.
Among other experts, Sir Nigel Rodley, a previous mandate holder, also participated in the panel. В числе прочих экспертов в совещании также участвовал предыдущий мандатарий сэр Найджел Родли.
The Committee is not convinced that this change will allow for better monitoring and recommends the retention of the previous indicator of achievement. Комитет не убежден в том, что это изменение позволит осуществлять более эффективный контроль и рекомендует сохранить предыдущий показатель достижения результатов.
This represents a 56 per cent increase compared to the previous reporting cycle, when 36 requests were received. Приведенная цифра на 56 процентов превышает число просьб за предыдущий отчетный цикл, в ходе которого было получено 36 подобных просьб.
According to the International Monetary Fund, Central America's response to the previous world economic and financial crisis was in large part successful. Согласно оценке Международного валютного фонда, реакция Центральной Америки на предыдущий мировой экономический и финансовый кризис была по большей части позитивной.
For further information, please see the previous question. Более подробная информация представлена в ответе на предыдущий вопрос.
This is consistent with the previous reporting period when 100 cases were opened. Это примерно столько же, что и в предыдущий отчетный период, когда было открыто 100 дел.
The Government recognizes displacement of persons not only post election violence of 2007/2008, but also for the previous period. Правительство признает, что перемещение лиц происходило не только после беспорядков в связи с выборами 2007-2008 годов, но также в предыдущий период.