Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Предыдущий

Примеры в контексте "Previous - Предыдущий"

Примеры: Previous - Предыдущий
As an institution, the Museum replaces the previous National Museum and National Art Gallery of 1936. Новое учреждение заменило собой предыдущий национальный музей и национальную картинную галерею 1936 года.
Paragraph 8, as amended, was adopted and transferred to the previous section. Пункт 8 с внесенными в него поправками принимается и переносится в предыдущий раздел.
The previous number of the draft articles appears between square brackets. Предыдущий номер проекта статьи указывается в квадратных скобках.
The Foreign Minister of Rwanda announced that a further 200 RPA soldiers had been repatriated the previous day. Министр иностранных дел Руанды заявил, что еще 200 военнослужащих ПАР вернулись на родину в предыдущий день.
They assumed their positions on 24 July, when the previous board was released. Они заняли свои посты 24 июля, когда был распущен предыдущий совет.
This represents a 31 per cent increase in the number of witnesses over the previous period. Это на 31 процент больше, чем число свидетелей за предыдущий период.
Leave to appeal was denied in 19 applications, out of which 1 originated from the previous reporting period. Было отклонено 19 заявлений о разрешении на подачу апелляции, из которых 1 заявление было подано в предыдущий отчетный период.
This was an overall increase of $1.9 million over the previous biennium. В целом это на 1,9 млн. долл. США больше, чем в предыдущий двухгодичный период.
The negative resource growth is due to a reduction in accordance with actual utilization in the previous biennium. Отрицательный рост объема ресурсов обусловлен сокращением ассигнований с учетом их фактического использования в предыдущий двухгодичный период.
5.9 The programme will have to utilize retained earnings from the previous year to ensure that the programme meets its operational costs in 2001. 5.9 Для обеспечения покрытия оперативных расходов по программе в 2001 году необходимо будет использовать нераспределенные поступления за предыдущий год.
As shown in table 1, these totals are virtually the same as those for the previous biennium. Как показано в таблице 1, суммарные показатели практически являются аналогичными суммарным показателям за предыдущий двухгодичный период.
Upon request, the Advisory Committee was provided with a comparative chart showing the previous text of the rules and the amendments. По соответствующему запросу Комитету была представлена сравнительная таблица, показывающая предыдущий текст правил и поправки к ним.
There are no revisions to the estimates for previous quarters with any of these quarterly releases. В этих ежеквартальных публикациях оценки за предыдущий квартал не пересматриваются.
The previous full review was conducted at the Fourth Review Conference in 1996. Предыдущий всеобъемлющий обзор был проведен на четвертой Конференции по рассмотрению действия Конвенции в 1996 году.
We know that the next phase of our work will be no less difficult than the previous phase. Мы понимаем, что следующий этап нашей работы будет не менее трудным, чем предыдущий.
The briefing covered developments in the region over the previous month. Брифинг был посвящен событиям в регионе за предыдущий месяц.
The expenditure level during 2006 was mainly attributable to the high number of vacant posts inherited from the previous biennium. Сокращение объема расходов в 2006 году было преимущественно обусловлено большим количеством вакантных должностей, образовавшихся за предыдущий двухгодичный период.
In the previous paragraph, a sentence should be added explaining the purpose of the notification. В предыдущий пункт следует добавить предложение, объясняющее цель такого уведомления.
Another document, the Global Report will describe achievements and impact for the previous programme year. Достижения и результаты за предыдущий год реализации программ будут рассмотрены в другом документе под названием Глобальный доклад.
He recommended renewed consideration of a previous draft, which had enjoyed the support of the co-Minister of the Interior. Он рекомендовал вновь рассмотреть предыдущий проект закона, который получил поддержку одного из двух министров внутренних дел.
"and amend the previous text to read:'... if the following standard is applied'". "и изменить предыдущий текст следующим образом:'... если применяется следующий стандарт'".
The events on the ground followed a similar pattern to those of the previous day. События на местах развивались так же, как и в предыдущий день.
This was slightly lower than the coverage for the previous year, which amounted to 7.1 months. Это немного меньше соответствующего показателя за предыдущий год, который составлял 7,1 месяца.
Persons covered 280. The previous system covered self-employed workers and company directors and managers. Предыдущий режим охватывал независимых трудящихся, а также администраторов, директоров и руководителей предприятий.
Note: Aggregates are ECE secretariat computations, based on previous period weights at 1992 prices. Примечание: Сводные показатели представляют собой расчеты Секретариата ЕЭК на основе взвешенных данных за предыдущий период в ценах 1992 года.