Английский - русский
Перевод слова Poor
Вариант перевода Малоимущих

Примеры в контексте "Poor - Малоимущих"

Примеры: Poor - Малоимущих
The ultimate objective is to eliminate barriers of access by the poor to key services and unleash productive capacities. Конечной целью является устранение барьеров, мешающих доступу малоимущих к основным услугам, и раскрытие производственного потенциала.
He noted that, with UNICEF support, his Government had extended the child welfare programme to all poor and vulnerable children. Он отметил, что при поддержке ЮНИСЕФ его правительство расширило сферу охвата программы по охране детства до всех малоимущих и уязвимых детей.
The Centres provide training for children and adults with disabilities, industrial training, community-based rehabilitation and disability equipment for poor disabled persons. В центрах организованы учебные занятия для детей и взрослых с ограниченными возможностями, производственное обучение, программы реабилитации на базе общин и пункты обеспечения малоимущих инвалидов специальными приспособлениями.
In partnership with the World Bank, the Mauritanian Government has put in place a system giving poor people, especially women, access to justice. В партнерстве с Всемирным банком мавританское правительство создало систему доступа к правосудию для малоимущих людей, особенно женщин.
Inclusive finance programmes increase access by poor people and small businesses to financial services including savings, credit, insurance and remittances. Программы инклюзивного финансирования расширяют доступ малоимущих слоев населения и малых предприятий к финансовым услугам, в том числе к сбережениям, кредитам, страхованию и денежным переводам.
Natural disasters, including those related to climate change, have more impact on poor women. Стихийные бедствия, в том числе связанные с изменением климата, в большей степени сказываются на положении малоимущих женщин.
Women comprise the majority of the world's poor. Большинство малоимущих людей в мире - женщины.
The best way to fight poverty is to turn the poor into active producers. Наиболее эффективный способ борьбы с нищетой состоит в превращении малоимущих лиц в активных производителей.
We support organizations that train the poor and weaker sections of society with several skill development programmes. Мы поддерживаем организации, которые обеспечивают подготовку бедных и малоимущих представителей общества посредством ряда программ по развитию навыков.
The report concludes that financial services can contribute to poverty alleviation among the poor in rural Namibia. В докладе делается вывод о том, что финансовые услуги могут способствовать сокращению масштабов нищеты среди малоимущих слоев населения в сельских районах Намибии.
The present Government has given increased attention to the protection and welfare of elderly persons, especially the poor and destitute. Нынешнее правительство уделяет повышенное внимание вопросам защиты и социального обеспечения лиц пожилого возраста, особенно малоимущих и нуждающихся.
WV recommended increasing budget for child health and nutrition services, particularly for the poor and excluded. ПМР рекомендовала увеличить объем финансирования детского здравоохранения и служб детского питания, в особенности для малоимущих и маргинальных слоев населения.
Third, there was a lack of effective demand in low-income countries, in particular by poor consumers. Третья заключалась в дефиците платежеспособного спроса в странах с низкими доходами, в частности среди малоимущих потребителей.
For instance, informal lenders charge high interest rates to poor people. Например, неофициальные ссудодатели устанавливают высокую процентную ставку для малоимущих людей.
Another example of a policy instrument oriented towards meeting the needs of poor consumers is the proposal to create the India Inclusive Innovation Fund. Еще одним примером инструмента политики, ориентированного на удовлетворение нужд малоимущих потребителей, служит предложение о создании индийского фонда инклюзивных инноваций.
Legal empowerment of the poor leads people from exclusion to inclusion. Результатом расширения юридических прав малоимущих является то, что люди, исключенные из жизни общества, вовлекаются в нее.
They have not substantially increased access to hospital services for the poor either. Не помогли они и существенно расширить доступ малоимущих к услугам, предоставляемым больницами.
Interrupted access to medicines for poor and physically isolated populations in the DOTS programme remains a major concern. Одной из основных проблем по-прежнему остается прерванный доступ малоимущих и физически изолированных групп населения к лекарственным средствам по программе ДОТС.
As a result, programmes and policies generally target certain vulnerable social groups, such as poor older persons and persons with disabilities. Как следствие, программы и политика, как правило, охватывают определенные уязвимые социальные группы, малоимущих пожилых лиц и инвалидов.
Indigenous peoples and ethnic minorities suffer from higher unemployment rates and are overrepresented among the poor. Уровень безработицы среди представителей коренных народов и этнических меньшинств выше, и они же составляют несоразмерно большую часть среди малоимущих.
The constituents and determinants of economic and social well-being of the poor are closely linked to these ecosystem services. С этими экосистемными услугами тесно связаны предпосылки и определяющие факторы социально-экономического благополучия малоимущих.
The project started in October 2000 to deal with the educational needs of poor adults, particularly women. Правительство приступило к его реализации в октябре 2000 года с целью удовлетворить потребности малоимущих взрослых, в частности женщин, в области образования.
Also the MCPW focuses on poor and underprivileged women. Последний проект ориентирован на малоимущих и социально маргинализованных женщин.
Such an arrangement has come very handy for many poor women. Такие меры оказались очень удобными для многих малоимущих женщин.
By the end of this period the ranks of the working poor had swelled to 550 million. К концу этого периода численность малоимущих трудящихся достигла 550 миллионов человек.